字好书

时间: 2025-04-29 00:58:31

句子

她擅长吹竹调丝,每次演出都能赢得观众的掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:56:58

语法结构分析

句子:“[她擅长吹竹调丝,每次演出都能赢得观众的掌声。]”

  • 主语:她
  • 谓语:擅长、赢得
  • 宾语:吹竹调丝、观众的掌声
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 擅长:表示在某方面有特长或能力。
  • 吹竹调丝:指演奏**传统乐器,如笛子、二胡等。
  • 演出:指表演艺术活动。
  • 赢得:获得,通过努力得到。
  • 观众的掌声:观众给予的掌声,表示赞赏。

语境理解

  • 句子描述了一个女性艺术家在传统乐器演奏方面的才能,以及她在演出中获得观众认可的情况。
  • 文化背景:**传统音乐文化,强调艺术家的技艺和观众的反馈。

语用学研究

  • 使用场景:艺术表演、文化交流活动。
  • 效果:强调艺术家的技艺和观众的赞赏,传递积极的艺术氛围。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 她对吹竹调丝非常熟练,每次演出都获得观众的热烈掌声。
    • 她的吹竹调丝技艺高超,每场演出都赢得观众的喝彩。

文化与*俗

  • 文化意义:吹竹调丝代表**传统音乐文化,体现艺术家的技艺和对传统文化的传承。
  • 相关成语:丝竹管弦(指音乐)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is adept at playing traditional Chinese instruments, and every performance earns her the applause of the audience.
  • 日文翻译:彼女は伝統的な**楽器を演奏するのが得意で、毎回の公演で観客の拍手を得ています。
  • 德文翻译:Sie ist versiert in der Spielweise traditioneller chinesischer Instrumente und gewinnt bei jeder Aufführung den Applaus des Publikums.

翻译解读

  • 重点单词
    • adept (英) / 得意 (日) / versiert (德):擅长
    • traditional Chinese instruments (英) / 伝統的な楽器 (日) / traditioneller chinesischer Instrumente (德):传统乐器
    • performance (英) / 公演 (日) / Aufführung (德):演出
    • applause (英) / 拍手 (日) / Applaus (德):掌声

上下文和语境分析

  • 句子强调了艺术家的技艺和对传统文化的传承,以及观众对艺术家的认可和赞赏。
  • 语境:艺术表演、文化交流活动,强调艺术家的技艺和观众的反馈。

相关成语

1. 【吹竹调丝】 竹:管乐器;调:调弄;丝:弦乐器。指管弦乐合奏。泛指音乐活动。

相关词

1. 【吹竹调丝】 竹:管乐器;调:调弄;丝:弦乐器。指管弦乐合奏。泛指音乐活动。

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

4. 【演出】 演变而出,演变而来; 偷偷地出行; 表演。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

文奸济恶 文奸济恶 文如春华 文如春华 文如春华 文如春华 文如春华 文如春华 文如春华 文如春华

最新发布

精准推荐

厂开头的词语有哪些 爿字旁的字 革字旁的字 帏箔不修 妙达 鱼字旁的字 包含寻的词语有哪些 乔模乔样 马槽 缕金 雨窟云巢 户字头的字 案兵束甲 石字旁的字 直容 毪子 严惩不贷

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词