字好书

时间: 2025-06-18 00:29:54

句子

他们俩是同桌,上课时总是唇不离腮,互相帮助学习。

意思

最后更新时间:2024-08-15 00:16:59

语法结构分析

  1. 主语:“他们俩”
  2. 谓语:“是”、“上课时总是”、“互相帮助学*”
  3. 宾语:“同桌”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  1. 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  2. :系动词,连接主语和表语。
  3. 同桌:名词,指在同一桌子上学*的人。
  4. 上课时总是:时间状语,强调行为发生的频率和时间。
  5. 唇不离腮:成语,形容关系亲密,常在一起。 . 互相帮助学:动词短语,描述两者之间的互助行为。

语境分析

句子描述了两个人在上课时的亲密关系和互助行为。这种描述通常出现在学校或教育相关的语境中,强调同学之间的友好和合作。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述同学之间的关系,传达出积极、友好的氛围。使用“唇不离腮”这样的成语增加了语言的生动性和文化色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们在上课时总是形影不离,互相帮助学*。”
  • “作为同桌,他们上课时总是紧密合作,共同进步。”

文化与*俗

“唇不离腮”这个成语在**文化中常用来形容关系非常亲密,常在一起。这个成语的使用增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:They are desk mates, always side by side during class, helping each other with their studies.

日文翻译:彼らは同じ机で勉強していて、授業中はいつも一緒にいて、互いに勉強を助け合っています。

德文翻译:Sie sind Tischgenossen und sind während des Unterrichts immer zusammen, helfen sich bei den Studien.

翻译解读

在英文翻译中,“side by side”传达了“唇不离腮”的亲密感。日文翻译中,“いつも一緒にいて”也表达了同样的意思。德文翻译中,“immer zusammen”同样强调了两者之间的紧密关系。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述学校生活、同学关系的语境中,强调了同学之间的友好和互助。这种描述在教育和社会交往中具有积极的意义,鼓励合作和团队精神。

相关成语

1. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【唇不离腮】 比喻关系亲近,经常待在一起。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

相关查询

一日三岁 一日三岁 一日三岁 一日三岁 一日三岁 一日三岁 一日三岁 一日万几 一日万几 一日万几

最新发布

精准推荐

东山人 林寒涧肃 浪子回头 包含料的成语 济事 木字旁的字 包含义的成语 韋字旁的字 蒹葭玉树 香字旁的字 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 革字旁的字 事非经过不知难 狐肷 自絶 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 士字旁的字 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 矢志不移

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词