时间: 2025-04-27 23:17:34
他决定不再半途而废,这次一定要坚持每天锻炼,以改善自己的健康状况。
最后更新时间:2024-08-13 20:07:34
句子表达了一个人决心改变自己的生活*惯,通过每天锻炼来改善健康状况。这个决定可能是基于之前的失败经历(半途而废),因此这次他更加坚定。
句子在实际交流中表达了一种决心和承诺。使用“一定要”增强了语气的坚定性,表明说话者对自己的决定有很高的信心和期望。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“半途而废”是一个常见的成语,强调了坚持的重要性。在**文化中,坚持和毅力被视为重要的品质。
英文翻译:He decided not to give up halfway this time, and is determined to exercise every day to improve his health.
日文翻译:彼は今回は途中でやめないことを決心し、毎日運動を続けて健康状態を改善するつもりだ。
德文翻译:Er beschloss diesmal nicht aufzuhören, bevor er es geschafft hatte, und ist entschlossen, jeden Tag zu trainieren, um seine Gesundheit zu verbessern.
在英文翻译中,“decided”和“determined”都表达了决心,而在日文和德文翻译中,也使用了类似的表达来强调坚定性。
句子在上下文中可能是一个人的自我激励或对别人的承诺。语境可能是一个健康相关的讨论或个人目标的设定。
1. 【一定】 属性词。规定的;确定的:要按~的程序进行操作;属性词。固定不变的;必然的:文章的深浅跟篇幅的长短,并没有~的关系;表示坚决或确定;必定:~要努力工作|这半天还不回来,~是没赶上车;属性词。特定的:~的文化是~社会的政治和经济的反映;属性词。相当的:我们的工作已经取得了~的成绩|这篇论文具有~水平。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【半途而废】 废:停止。指做事不能坚持到底,中途停顿,有始无终。
4. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
5. 【改善】 改变原有情况使好一些~生活ㄧ~两国邦交。
6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
7. 【锻炼】 指锻造或冶炼;通过体育运动使身体强壮:体育~|~身体,保卫祖国;通过生产劳动、社会活动和工作实践,使觉悟、工作能力等提高。