时间: 2025-04-27 21:55:57
他在桥上企予望之,希望能看到失散多年的亲人。
最后更新时间:2024-08-10 15:57:21
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在桥上迫切地希望看到失散多年的亲人,表达了一种深切的思念和期待。这种情境可能出现在家人因战争、移民或其他原因长期分离后,某一方试图寻找或等待另一方的场景。
句子在实际交流中可能用于表达对亲人的深切思念和期待重逢的情感。这种表达方式通常带有强烈的情感色彩,可能在书信、日记或个人独白中出现。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“企予望之”是一个成语,源自《诗经》,反映了古代人对于亲情和重逢的重视。在文化中,家庭和亲情被视为非常重要的价值。
英文翻译:He stands on the bridge, eagerly hoping to see his long-lost relatives.
日文翻译:彼は橋の上に立って、長年失われた親族を見ることを熱望している。
德文翻译:Er steht auf der Brücke und hofft eifrig, seine lange verlorenen Verwandten zu sehen.
在英文翻译中,“eagerly”强调了迫切的心情;在日文翻译中,“熱望している”表达了强烈的愿望;在德文翻译中,“eifrig”同样传达了迫切和热情。
句子可能在描述一个特定的场景,如某人站在桥上等待失散多年的亲人。这种场景可能在文学作品中用于表达人物的内心情感,或者在现实生活中用于描述某人的真实经历。
1. 【企予望之】 企:踮起脚跟;予:相当于“而”,助词。踮起脚后跟向远处眺望。形容盼望心切。