字好书

时间: 2025-07-29 21:18:29

句子

她以拔萃出群的舞蹈技巧,在舞蹈大赛中脱颖而出。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:35:31

语法结构分析

句子:“她以拔萃出群的舞蹈技巧,在舞蹈大赛中脱颖而出。”

  • 主语:她
  • 谓语:脱颖而出
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“舞蹈大赛中的其他参赛者”
  • 状语:以拔萃出群的舞蹈技巧,在舞蹈大赛中

时态:一般现在时,表示当前或一般情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 拔萃出群:形容某人或某事物在同类中特别突出。
  • 舞蹈技巧:指舞蹈表演中的技术水平和艺术表现力。
  • 脱颖而出:比喻人的才能全部显示出来,超出一般人。

同义词

  • 拔萃出群:出类拔萃、卓尔不群
  • 舞蹈技巧:舞技、舞蹈技艺
  • 脱颖而出:崭露头角、一鸣惊人

反义词

  • 拔萃出群:平庸无奇、默默无闻
  • 舞蹈技巧:技艺平平、技艺不精
  • 脱颖而出:默默无闻、黯然失色

语境理解

句子描述了一位舞者在舞蹈大赛中凭借其卓越的舞蹈技巧,从众多参赛者中脱颖而出。这通常发生在艺术或竞技比赛中,强调个人才能的突出和成功。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 舞蹈比赛的报道或评论。
  • 对某位舞者的个人介绍或赞扬。
  • 鼓励他人追求卓越的励志语句。

书写与表达

不同句式表达

  • 她的舞蹈技巧拔萃出群,使她在舞蹈大赛中脱颖而出。
  • 在舞蹈大赛中,她凭借卓越的舞蹈技巧脱颖而出。
  • 她的舞蹈技巧如此出众,以至于在舞蹈大赛中她脱颖而出。

文化与*俗

文化意义

  • “拔萃出群”和“脱颖而出”都是**文化中常用的成语,强调个人才能和努力的成果。
  • 舞蹈在**文化中有着悠久的历史,是表达情感和艺术追求的重要方式。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • She stood out in the dance competition with her exceptional dance skills.

重点单词

  • exceptional: 卓越的
  • dance skills: 舞蹈技巧
  • stood out: 脱颖而出

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了舞者的技能和在比赛中的表现。

上下文和语境分析

  • 英文翻译同样适用于舞蹈比赛的报道或对舞者的赞扬。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这句话。

相关成语

1. 【拔萃出群】 拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。

2. 【脱颖而出】 颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。

相关词

1. 【大赛】 大型的、级别较高的比赛:世界杯排球~|国际芭蕾舞~。

2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

3. 【拔萃出群】 拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。

4. 【脱颖而出】 颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。

5. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

相关查询

甘心屈从 甘心屈从 甘心屈从 甘心屈从 甘心屈从 甘心受罚 甘心受罚 甘心受罚 甘心受罚 甘心受罚

最新发布

精准推荐

骚结尾的词语有哪些 嚣开头的词语有哪些 辵字旁的字 包含施的词语有哪些 住嘴 麥字旁的字 分丝析缕 四海升平 天穿 翩跹而舞 计获事足 西字头的字 八字旁的字 釒字旁的字 颠倒黑白 附会穿凿 得似 汹涌澎湃

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词