字好书

时间: 2025-04-27 10:09:32

句子

这位艺术家的作品功若丘山,深受国内外观众的喜爱。

意思

最后更新时间:2024-08-12 23:30:09

语法结构分析

句子:“这位艺术家的作品功若丘山,深受国内外观众的喜爱。”

  • 主语:“这位艺术家的作品”
  • 谓语:“深受”
  • 宾语:“国内外观众的喜爱”
  • 状语:“功若丘山”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 功若丘山:形容艺术家的作品成就极高,如同山丘一般雄伟。
  • 深受:广泛地受到。
  • 国内外观众:指来自国内外的观众。
  • 喜爱:喜欢,欣赏。

语境分析

句子描述了一位艺术家的作品受到广泛欢迎和高度评价。在特定情境中,这可能是在介绍一位知名艺术家的展览或作品集时使用。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于艺术展览的介绍、艺术评论或新闻报道中。它传达了对艺术家作品的高度赞扬和认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位艺术家的作品成就非凡,广受国内外观众的青睐。”
  • “国内外观众对这位艺术家的作品赞不绝口,其成就堪比丘山。”

文化与*俗

  • 功若丘山:这个表达可能源自**传统文化中对山岳的崇敬,象征着稳固和崇高。
  • 国内外观众:强调作品的国际影响力和认可度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The works of this artist are as monumental as a mountain, deeply cherished by audiences both domestically and internationally.
  • 日文翻译:この芸術家の作品は山のように雄大で、国内外の観客から深く愛されています。
  • 德文翻译:Die Werke dieses Künstlers sind so beeindruckend wie ein Berg und werden von Zuschauern aus dem In- und Ausland sehr geschätzt.

翻译解读

  • 功若丘山:在英文中翻译为“as monumental as a mountain”,在日文中翻译为“山のように雄大で”,在德文中翻译为“so beeindruckend wie ein Berg”,都传达了作品的宏伟和重要性。
  • 深受国内外观众的喜爱:在英文中翻译为“deeply cherished by audiences both domestically and internationally”,在日文中翻译为“国内外の観客から深く愛されています”,在德文中翻译为“von Zuschauern aus dem In- und Ausland sehr geschätzt”,都强调了作品的广泛受欢迎程度。

上下文和语境分析

句子可能在介绍艺术家的作品时使用,强调其作品的卓越成就和国际影响力。在不同的文化和社会背景中,这样的表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【功若丘山】 功:功绩;若:象。功绩象山一样。比喻劳绩非常大。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【功若丘山】 功:功绩;若:象。功绩象山一样。比喻劳绩非常大。

3. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

好言自口,莠言自口 好言自口,莠言自口 好言自口,莠言自口 好言好语 好言好语 好言好语 好言好语 好言好语 好言好语 好言好语

最新发布

精准推荐

认仇作父 诗械 皿字底的字 门童 肀字旁的字 龙字旁的字 木字旁的字 女字旁的字 包含宋的词语有哪些 孤学坠绪 楚梦云雨 终身之丑 浓睡 包含皆的词语有哪些 伙够 稳吃三注 包含辬的词语有哪些 出台

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词