字好书

时间: 2025-04-26 22:45:07

句子

雾散时分,鸟儿开始欢唱,迎接新的一天。

意思

最后更新时间:2024-08-10 01:50:54

语法结构分析

句子:“雾散时分,鸟儿开始欢唱,迎接新的一天。”

  • 主语:鸟儿
  • 谓语:开始欢唱,迎接
  • 宾语:新的一天
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 雾散时分:表示雾气消散的时刻,常用来形容清晨或特定时间的景象。
  • 鸟儿:指**,这里作为主语。
  • 开始:表示动作的起点。
  • 欢唱:高兴地唱歌,形容鸟儿的声音。
  • 迎接:表示欢迎或接受某事物。
  • 新的一天:指新的一天开始,常用来象征新的开始或希望。

语境理解

  • 句子描述了一个清晨的场景,雾气消散后,鸟儿开始唱歌,象征着新的一天的开始。
  • 这种描述常用于文学作品中,表达一种宁静、美好的氛围。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于描述自然景象,传达一种宁静、和谐的氛围。
  • 隐含意义:新的一天带来新的希望和机会。

书写与表达

  • 可以改写为:“当雾气散去,鸟儿们便开始欢快地歌唱,迎接崭新的一天。”
  • 或者:“随着雾气的消散,鸟儿的歌声响起,宣告新的一天的到来。”

文化与*俗

  • 在**文化中,鸟儿的歌唱常被视为吉祥的象征,尤其是清晨的鸟鸣,常被认为是好兆头。
  • 与句子相关的成语:“鸟语花香”,形容环境优美,气氛宜人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"As the fog clears, the birds begin to sing joyfully, welcoming a new day."
  • 日文翻译:"霧が晴れると、鳥たちは喜びの歌を始め、新しい一日を迎える。"
  • 德文翻译:"Wenn der Nebel sich lichtet, beginnen die Vögel fröhlich zu singen und einen neuen Tag zu begrüßen."

翻译解读

  • 英文:保持了原句的意境和节奏,使用了“joyfully”来强调鸟儿的欢快。
  • 日文:使用了“喜びの歌”来表达鸟儿的欢唱,符合日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“fröhlich”来描述鸟儿的欢唱,同时保持了原句的意境。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述自然美景或清晨的文学作品中,传达一种宁静、和谐的氛围。
  • 在实际交流中,这种描述可以用来表达对新的一天的期待和希望。

相关词

1. 【一天】 一昼夜; 指一个白天; 犹一时,泛指不太长的时间; 整天;成天; 某一天; 一块天空; 指满天; 一重天; 如天之大。形容很大,很多。

2. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

3. 【欢唱】 欢乐地歌唱。

4. 【迎接】 客人到来时,先期前往等候; 比喻作好准备,等候某一情况的发生或时节的到来。

5. 【雾散】 喻消失净尽; 喻盛多﹑广泛。

6. 【鸟儿】 指较小的能飞的鸟。

相关查询

以文乱法 以文乱法 以战养战 以战养战 以战养战 以战养战 以战养战 以战养战 以战养战 以战养战

最新发布

精准推荐

骑驴索句 阳禄 斤字旁的字 揉开头的词语有哪些 包含坊的词语有哪些 矛字旁的字 提手旁的字 搜章擿句 鹊画弓 包含第的词语有哪些 包含漠的词语有哪些 血肉相连 鸟字旁的字 朋比为奸 地积 唐临晋帖 伴唱 蒙澒 四字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词