时间: 2025-04-28 02:28:49
这位教练不仅懂得如何训练运动员,还能制定战术,真是个文韬武略的好手。
最后更新时间:2024-08-22 18:56:44
句子是一个复合句,包含两个并列的谓语部分:“懂得如何训练**员”和“能制定战术”。整个句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子在体育训练和比赛的情境中使用,强调教练的多方面能力。文化背景中,“文韬武略”是一个成语,源自**古代对文武双全的赞美。
句子在赞美教练的能力时使用,表达了对教练的敬佩和肯定。在实际交流中,这种表达方式可以增强说话者的正面形象,同时也鼓励听者对教练的信任。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“文韬武略”是一个典型的**成语,源自古代对文武双全的赞美。这个成语体现了中华文化对全面发展的重视。
英文翻译:This coach not only knows how to train athletes but also can devise tactics, truly a master of both literary and martial strategies.
日文翻译:このコーチは、アスリートをトレーニングする方法を知っており、戦術を策定することもできる、まさに文武両道の名手です。
德文翻译:Dieser Trainer weiß nicht nur, wie man Athleten trainiert, sondern kann auch Taktiken entwerfen, wirklich ein Meister von literarischem und militärischem Können.
在翻译中,“文韬武略”被翻译为“master of both literary and martial strategies”(英文),“文武両道の名手”(日文),和“Meister von literarischem und militärischem Können”(德文),都准确传达了原句中对教练全面能力的赞美。
句子在体育领域的上下文中使用,强调教练的专业技能和战略思维。在不同的文化和社会*俗中,对“文韬武略”的理解可能有所不同,但都强调了全面和卓越的能力。
1. 【文韬武略】 韬:指《六韬》,古代兵书,内容分文、武、龙、虎、豹、犬六韬;略:指《三略》,古代兵书,凡三卷。比喻用兵的谋略。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【制定】 定出;拟订制定计划。
3. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。
4. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。
5. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。
6. 【文韬武略】 韬:指《六韬》,古代兵书,内容分文、武、龙、虎、豹、犬六韬;略:指《三略》,古代兵书,凡三卷。比喻用兵的谋略。
7. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。
8. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。
9. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。