时间: 2025-04-27 23:11:42
三毛七孔的工艺品在市场上很受欢迎,因为它们既美观又具有收藏价值。
最后更新时间:2024-08-08 06:37:26
句子:“三毛七孔的工艺品在市场上很受欢迎,因为它们既美观又具有收藏价值。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子描述了一种特定的工艺品在市场上受到欢迎的情况,强调了其美观和收藏价值。这可能反映了消费者对高品质、有特色的工艺品的偏好。
句子在实际交流中可能用于介绍产品特点、市场趋势或消费者偏好。语气中性,表达客观事实。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“三毛七孔”可能是一种特定的工艺或设计,需要结合具体文化背景理解。这可能涉及传统工艺、地方特色或历史传承。
英文翻译:“The handicrafts with three hairs and seven holes are very popular in the market because they are both beautiful and have collectible value.”
日文翻译:“三毛七孔の工芸品は市場でとても人気があります。なぜなら、それらは美しく、かつ収集価値があるからです。”
德文翻译:“Die Kunstgegenstände mit drei Haaren und sieben Löchern sind auf dem Markt sehr beliebt, weil sie sowohl schön als auch sammelwürdig sind.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【三毛七孔】 指心思,心机。