时间: 2025-04-27 20:10:05
他用以汤沃沸的方式来管理项目,导致项目进度严重滞后。
最后更新时间:2024-08-10 13:34:42
句子:“他用以汤沃沸的方式来管理项目,导致项目进度严重滞后。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了一个人使用不当的管理方法(以汤沃沸的方式)来管理项目,结果导致项目进度严重滞后。这里的“以汤沃沸”是一个比喻,暗示管理方法不仅无效,反而可能加剧问题。
在实际交流中,这句话可能用于批评某人的管理能力或方法。语气可能是批评性的,表达对管理效果的不满。
不同句式表达:
以汤沃沸:这个成语源自**古代,原意是用热水浇在沸腾的汤上,比喻处理问题的方法不当或效率低下。在这里,它被用来形容管理方法的无效性。
英文翻译:He managed the project in a way that was akin to "pouring hot water into a boiling pot," resulting in the project's progress being severely delayed.
日文翻译:彼はプロジェクトを「沸騰した鍋に熱湯を注ぐ」ような方法で管理し、プロジェクトの進行が深刻に遅れた。
德文翻译:Er leitete das Projekt auf eine Weise, die an "heißes Wasser in einen brodelnden Topf gießen" erinnerte, was dazu führte, dass der Projektfortschritt stark verzögert wurde.
重点单词:
翻译解读:
这句话可能出现在一个讨论项目管理的会议或报告中,用于指出某个管理者的问题和不足。语境可能是一个专业的工作环境,涉及项目管理、团队领导或效率评估。
1. 【以汤沃沸】 汤:开水;沃:浇;沸:滚,开。拿开水去制止沸腾。比喻处理方法不对,不但不能制止,反而助长已成的气势。