字好书

时间: 2025-07-29 05:39:20

句子

她因为丢失了重要的文件,嗒焉自丧地坐在办公桌前,不知所措。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:30:18

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:坐在
  3. 宾语:办公桌前
  4. 状语:因为丢失了重要的文件,嗒焉自丧地,不知所措

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 丢失:动词,表示失去某物。
  4. 重要的文件:名词短语,指关键性的文档。
  5. 嗒焉自丧地:副词短语,形容心情沮丧的样子。 *. 坐在:动词短语,表示位置状态。
  6. 办公桌前:名词短语,指工作地点。
  7. 不知所措:成语,形容不知如何是好。

语境理解

句子描述了一个女性因为丢失了重要的文件而感到极度沮丧和无助的情境。这种情境在职场中可能很常见,尤其是在文件管理不善或压力较大的情况下。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的情绪状态或工作失误后的反应。使用这样的句子可以传达同情或警示,提醒他人注意文件管理的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于遗失了关键文件,她沮丧地坐在办公桌前,无所适从。
  • 她坐在办公桌前,因为丢失了重要的文件而感到极度沮丧和无助。

文化与*俗

句子中的“不知所措”是一个典型的汉语成语,反映了中文表达中常用成语来描绘复杂情感和状态的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:She sat dejectedly at her desk, at a loss, because she had lost important documents.

日文翻译:重要な書類を失ったため、彼女は落ち込んでデスクに座っていた、途方に暮れていた。

德文翻译:Sie saß niedergeschlagen an ihrem Schreibtisch, ratlos, weil sie wichtige Dokumente verloren hatte.

翻译解读

在英文翻译中,“dejectedly”和“at a loss”分别传达了“嗒焉自丧地”和“不知所措”的含义。日文翻译中的“落ち込んで”和“途方に暮れていた”也准确表达了原句的情感和状态。德文翻译中的“niedergeschlagen”和“ratlos”同样传达了沮丧和无助的情感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个职场失误的场景,强调了文件管理的重要性以及失误后可能带来的心理压力。这种描述在职场沟通中可能用于提醒同事注意工作细节,或者在安慰他人时表达同情。

相关成语

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【嗒焉自丧】 嗒焉:沮丧的样子。形容若有所失灰心丧气的心态。

相关词

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【丢失】 遗失~行李ㄧ~文件。

3. 【嗒焉自丧】 嗒焉:沮丧的样子。形容若有所失灰心丧气的心态。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

相关查询

光说不练 光说不练 光说不练 光说不练 光杆司令 光杆司令 光杆司令 光杆司令 光杆司令 光杆司令

最新发布

精准推荐

末路穷途 乡贱 人微言贱 羊字旁的字 肉字旁的字 咂儿 艮字旁的字 腾云驾雾 老莱妻 弃暗投明 走字旁的字 丑旦 匕字旁的字 包含弊的词语有哪些 攘为己有 包含乏的成语 施恩布德

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词