时间: 2025-04-28 17:34:28
他的行为乌头白马生角,大家都看不懂。
最后更新时间:2024-08-09 18:26:58
语法结构:
词汇:
语境:
语用学:
书写与表达:
*. *文化与俗**:
英/日/德文翻译:
英文翻译:His actions are as absurd as a black horse with horns, leaving everyone baffled.
日文翻译:彼の行動は角の生えた黒い馬のようにおかしく、みんなが理解できない。
德文翻译:Sein Verhalten ist so absurd wie ein schwarzes Pferd mit Hörnern, und alle können es nicht verstehen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都试图传达原句中的荒谬性和不可理解性,同时保留了成语的文化特色。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,类似的表达可能会有不同的成语或说法,但核心意义是相似的,即描述某人的行为异常到难以理解的程度。
1. 【乌头白马生角】 比喻不可能出现的事。