时间: 2025-04-28 01:04:50
我们应该培养同情心,而不是在别人遇到困难时利灾乐祸。
最后更新时间:2024-08-12 18:21:50
句子:“我们应该培养同情心,而不是在别人遇到困难时利灾乐祸。”
这是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种建议或期望。
同义词:
反义词:
这句话强调了在社会交往中培养同情心的重要性,特别是在他人遇到困难时,应该给予关心和支持,而不是幸灾乐祸。这种观念在大多数文化中都被视为积极的道德行为。
这句话在实际交流中可以用作道德教育或社会行为的指导。它的语气是建议性的,旨在引导人们做出更有同情心的行为。
不同句式表达:
这句话反映了普遍的道德观念,即同情和帮助他人是社会和谐的基础。在许多文化中,这种行为被视为高尚和值得赞扬的。
英文翻译:“We should cultivate empathy, rather than gloating when others encounter difficulties.”
日文翻译:“私たちは同情心を育てるべきであり、他人が困難に遭遇した時には幸災樂禍すべきではない。”
德文翻译:“Wir sollten Mitgefühl pflegen, anstatt zu schadenfroh zu sein, wenn andere Schwierigkeiten haben.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【利灾乐祸】 见到别人遭受灾祸反而高兴。