字好书

时间: 2025-04-29 04:47:27

句子

她虽然善于捕风弄月,但在解决实际问题上却显得力不从心。

意思

最后更新时间:2024-08-22 02:25:58

  1. 语法结构分析

    • 主语:“她”
    • 谓语:“善于捕风弄月”和“显得力不从心”
    • 宾语:无直接宾语,但“捕风弄月”和“解决实际问题”可以视为间接宾语。
    • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句,表达一个事实或观点。
  2. **词汇学***:

    • “善于”:表示在某方面有特长或擅长。
    • “捕风弄月”:比喻做些不切实际或无用的事情,源自古代文学,常用来形容文人墨客的风雅之事。
    • “解决实际问题”:指处理现实生活中的具体问题。
    • “力不从心”:指想要做某事但能力或条件不允许。
  3. 语境理解

    • 句子表达的是一个人在表面上看似有才华(善于捕风弄月),但在实际操作或解决问题时却显得无能为力。
    • 这种描述可能出现在对某人能力的评价中,或者在讨论理论与实践的关系时。
  4. 语用学研究

    • 这句话可能在批评某人只擅长表面功夫,而缺乏实际能力。
    • 在交流中,这种表达可能带有一定的讽刺或批评意味,需要根据上下文判断说话者的真实意图。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“尽管她在风雅之事上颇有造诣,但在面对现实挑战时却常常感到无能为力。”
    • 或者:“她擅长于虚无缥缈的艺术,但在实际问题的处理上却显得手足无措。”

*. *文化与俗**:

  • “捕风弄月”这一成语反映了**古代文人的一种生活态度和审美情趣,强调的是一种超脱现实的精神追求。
  • 在现代语境中,这一成语常用来批评那些只注重形式而不注重实质的人。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:Although she is adept at chasing wind and playing with the moon, she seems powerless when it comes to solving practical problems.
    • 日文翻译:彼女は風流を追い求めるのには長けているが、実際の問題を解決するときには力不足であるようだ。
    • 德文翻译:Obwohl sie gut darin ist, dem Wind nachzujagen und mit dem Mond zu spielen, scheint sie hilflos, wenn es um das Lösen praktischer Probleme geht.

通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对汉语表达的全面理解。

相关成语

1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。

2. 【捕风弄月】 捕:捉拿,捉取。形容事物虚无飘渺,没有根据。

相关词

1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。

2. 【善于】 即单于。王莽于天凤二年改称匈奴为恭奴,单于为善于。见《汉书.匈奴传下》。

3. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。

4. 【捕风弄月】 捕:捉拿,捉取。形容事物虚无飘渺,没有根据。

5. 【显得】 表现出某种情形。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

8. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

指树为姓 指树为姓 指树为姓 指树为姓 指树为姓 指树为姓 指树为姓 指日告罄 指日告罄 指日告罄

最新发布

精准推荐

琐琐屑屑 图文并茂 衣单食薄 怪结尾的成语 甲第连天 包字头的字 包含围的成语 克字旁的字 毋字旁的字 孳蔓 死里逃生 砰啪 包含滞的词语有哪些 爻字旁的字 恨相知晚 示字旁的字 入保 离言

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词