字好书

时间: 2025-04-27 06:33:03

句子

他在辩论中总是抉瑕擿衅,试图找出对方的逻辑漏洞。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:04:57

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“总是抉瑕摘衅”
  3. 宾语:“对方的逻辑漏洞”
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 抉瑕摘衅:这是一个成语,意思是挑剔别人的小毛病,寻找破绽。
  2. 逻辑漏洞:指在逻辑推理中出现的错误或不严密之处。
  3. 同义词:挑剔、找茬、吹毛求疵。
  4. 反义词:宽容、包容、宽厚。

语境理解

  1. 特定情境:这个句子描述的是在辩论或争论中的一种行为模式,即总是试图找出对方的错误或不严密之处。
  2. 文化背景:在**文化中,辩论往往强调逻辑严密和论据充分,因此寻找对方的逻辑漏洞是一种常见的辩论策略。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子适用于描述某人在辩论、争论或讨论中的行为。
  2. 礼貌用语:在实际交流中,这种行为可能会被视为不礼貌或攻击性,因为它专注于找出对方的错误而不是进行建设性的交流。
  3. 隐含意义:这个句子隐含了对“他”在辩论中行为的批评,暗示这种行为可能不利于建立良好的沟通氛围。

书写与表达

  1. 不同句式
    • 他总是喜欢在辩论中挑刺,试图找出对方的逻辑漏洞。
    • 在辩论中,他经常挑剔对方的瑕疵,寻找逻辑上的破绽。

文化与*俗

  1. 文化意义:在**文化中,辩论和争论往往被视为一种智力的较量,因此寻找对方的逻辑漏洞是一种被认可的策略。
  2. 相关成语:吹毛求疵、鸡蛋里挑骨头。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:He always nitpicks in debates, trying to find logical flaws in the opponent's arguments.
  2. 日文翻译:彼はいつも討論で小さな欠点を探し、相手の論理的な穴を見つけようとします。
  3. 德文翻译:Er pickt in Debatten immer kleine Fehler auf und versucht, logische Lücken in der Argumentation des Gegners zu finden.

翻译解读

  1. 重点单词

    • nitpick (英文):挑剔小毛病。
    • 論理的な穴 (日文):逻辑漏洞。
    • logische Lücken (德文):逻辑漏洞。
  2. 上下文和语境分析

    • 在英文中,“nitpick”是一个常用词,用来描述过分关注小细节的行为。
    • 在日文中,“小さな欠点”和“論理的な穴”分别对应“小毛病”和“逻辑漏洞”。
    • 在德文中,“kleine Fehler”和“logische Lücken”分别对应“小错误”和“逻辑漏洞”。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗,以及不同语言的翻译和解读。

相关成语

1. 【抉瑕擿衅】 抉:挑出;瑕:玉上的斑点,比喻缺点、毛病;擿:揭发;衅:嫌隙,破绽。形容寻求缺点和破绽,故意挑剔。

相关词

1. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

2. 【抉瑕擿衅】 抉:挑出;瑕:玉上的斑点,比喻缺点、毛病;擿:揭发;衅:嫌隙,破绽。形容寻求缺点和破绽,故意挑剔。

3. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

5. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

相关查询

处之夷然 处之夷然 处之夷然 处之夷然 处之夷然 处之夷然 处之夷然 处之泰然 处之泰然 处之泰然

最新发布

精准推荐

牛字旁的字 佛树 埃开头的词语有哪些 苕荣 反文旁的字 潜形谲迹 雕肝镂肾 三撇旁的字 俵开头的词语有哪些 节食省衣 鞯勒 朽杖 西字头的字 琴挑文君 衅累 入字旁的字 半死辣活

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词