字好书

时间: 2025-07-29 00:43:15

句子

在辩论赛中,小明以眼还眼,以牙还牙,巧妙地反驳了对方的每一个论点。

意思

最后更新时间:2024-08-10 13:55:04

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:反驳了
  3. 宾语:对方的每一个论点
  4. 状语:在辩论赛中、以眼还眼,以牙还牙、巧妙地

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 辩论赛:一种比赛形式,参与者通过辩论来表达和论证自己的观点。
  3. 以眼还眼,以牙还牙:成语,意思是采取同样的手段报复对方。
  4. 巧妙地:副词,表示方法或手段巧妙。
  5. 反驳:动词,指对别人的观点进行驳斥。 *. 对方的每一个论点:指辩论中对手提出的所有观点。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,小明通过巧妙的手段反驳了对手的所有论点。这里的“以眼还眼,以牙还牙”暗示小明采用了对手的策略来反击,这种策略在辩论中是常见的,尤其是在竞技性的辩论赛中。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于赞扬某人在辩论中的出色表现,或者描述某人如何有效地应对对手的挑战。语气的变化可能会影响听者对小明行为的评价,例如,如果语气带有贬义,可能暗示小明的行为过于激进或不公平。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明在辩论赛中巧妙地以眼还眼,以牙还牙,成功地反驳了每一个对方的论点。
  • 在辩论赛中,小明以其人之道还治其人之身,巧妙地驳斥了对手的所有论点。

文化与*俗

“以眼还眼,以牙还牙”源自《圣经》,是古代的一种报复原则,但在现代社会中,这种原则往往被视为过于严苛和不人道。在辩论赛中使用这个成语,可能是在强调小明的策略性思维和对等报复的智慧。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the debate competition, Xiao Ming retaliated in kind, skillfully refuting every argument of the opponent.

日文翻译:ディベートコンテストで、小明は目には目を、歯には歯をと巧みに相手の論点をひとつずつ反論した。

德文翻译:Im Debattierwettbewerb antwortete Xiao Ming mit gleicher Münze, indem er geschickt jeden Argument des Gegners widerlegte.

翻译解读

在翻译中,“以眼还眼,以牙还牙”被翻译为“retaliated in kind”(英文)、“目には目を、歯には歯を”(日文)和“mit gleicher Münze antworten”(德文),这些翻译都准确地传达了原句的意思,即小明采用了对手的策略来反击。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能出现在描述辩论赛的文章或报道中,用于突出小明的策略和技巧。语境可能包括对辩论赛的详细描述,以及对小明和其他参赛者的背景介绍。

相关成语

1. 【以牙还牙】 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

2. 【以眼还眼】 用瞪眼回击瞪眼。比喻用对方使用的手段来回击对方。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【以牙还牙】 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

3. 【以眼还眼】 用瞪眼回击瞪眼。比喻用对方使用的手段来回击对方。

4. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

5. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

6. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

7. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

相关查询

万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一 万分之一

最新发布

精准推荐

鹰挚狼食 知通 羊开头的成语 代结尾的成语 地地道道 歹字旁的字 哀拯 酉字旁的字 挹结尾的词语有哪些 釒字旁的字 柳台 道在人为 胎鰕 门字框的字 璧克馥 大可师法 勉为其难 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词