字好书

时间: 2025-04-27 16:11:24

句子

她乍毛变色地接过那份成绩单,显然是对自己的表现感到意外。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:51:52

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:接过
  3. 宾语:那份成绩单
  4. 状语:乍毛变色地、显然是
  5. 补语:对(自己的表现)感到意外

句子时态为一般过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 乍毛变色:形容人因惊讶或紧张而脸色突变。
  2. 接过:接受并拿过来。
  3. 显然是:明显地,毫无疑问地。
  4. 成绩单:记录学生学*成绩的文件。
  5. 表现:在特定场合下的行为或成绩。 *. 感到意外:对某事感到出乎意料。

语境理解

句子描述了一个场景,其中一个人(她)接过成绩单时脸色突变,显然是因为成绩出乎她的意料。这可能意味着她的成绩比预期好或差,导致她感到惊讶。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在特定情境下的反应。使用“乍毛变色”这样的表达增加了描述的生动性和形象性,使读者能够更直观地感受到主人公的情绪变化。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她接过成绩单时脸色突变,显然对结果感到意外。
  • 成绩单递到她手中,她的脸色立刻变了,显然没想到会是这样。

文化与*俗

“乍毛变色”这个成语在**文化中常用来形容人因惊讶或紧张而脸色突变,反映了人们对情绪变化的一种形象描述。

英/日/德文翻译

英文翻译:She took the transcript with a sudden change of color, clearly surprised by her performance.

日文翻译:彼女は成績表を受け取ると、急に顔色が変わり、明らかに自分の成績に驚いていた。

德文翻译:Sie nahm das Zeugnis mit einem plötzlichen Farbwechsel entgegen, offensichtlich überrascht von ihrer Leistung.

翻译解读

在英文翻译中,“with a sudden change of color”准确地传达了“乍毛变色”的意思。日文和德文翻译也分别使用了“急に顔色が変わり”和“plötzlichen Farbwechsel”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个学校或教育相关的场景,成绩单是关键元素,而主人公的反应揭示了她对成绩的重视和可能的紧张情绪。

相关成语

1. 【乍毛变色】 形容因惊恐而毛发竖立,面色失常。

相关词

1. 【乍毛变色】 形容因惊恐而毛发竖立,面色失常。

2. 【意外】 料想不到;意料之外; 指意料之外的不幸事件。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

相关查询

百足之虫,至死不僵 百足之虫,至死不僵 百足之虫,至死不僵 百足之虫,至死不僵 百足之虫,至死不僵 百足之虫,至死不僵 百里不同风,千里不同俗 百里不同风,千里不同俗 百里不同风,千里不同俗 百里不同风,千里不同俗

最新发布

精准推荐

鱼须 骨字旁的字 木丹 包含鸭的词语有哪些 知无不尽 无字旁的字 髟字旁的字 扬幡擂鼓 玄字旁的字 谳治 川字旁的字 上篇上论 一蹴而成 十万火速 流尸 曲意承奉

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词