字好书

时间: 2025-07-29 03:48:57

句子

他的心情在得知好消息后平复如故,脸上再次洋溢着笑容。

意思

最后更新时间:2024-08-19 19:15:22

语法结构分析

句子:“他的心情在得知好消息后平复如故,脸上再次洋溢着笑容。”

  • 主语:“他的心情”
  • 谓语:“平复如故”、“洋溢着笑容”
  • 宾语:无直接宾语,但“平复如故”和“洋溢着笑容”都是对主语状态的描述。
  • 时态:一般过去时(“得知”暗示了过去的时间点)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 心情:指人的情绪状态。
  • 得知:获得信息或消息。
  • 好消息:积极、令人高兴的消息。
  • 平复如故:恢复到原来的状态。
  • 脸上:面部。
  • 再次:又一次,强调重复。
  • 洋溢着笑容:充满笑容,形容面部表情愉快。

语境理解

  • 句子描述了一个人在得知好消息后,情绪从波动恢复到平静,面部表情也从之前的忧虑转变为笑容。
  • 这种描述常见于文学作品或日常交流中,用以表达积极情绪的变化。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于描述某人在经历了一段不愉快或紧张后,因好消息而感到宽慰和高兴。
  • 语气的变化体现在从“平复如故”到“洋溢着笑容”,表达了情绪的积极转变。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “好消息让他恢复了平静,脸上重新绽放出笑容。”
    • “他的心情因好消息而恢复如初,笑容再次浮现在他的脸上。”

文化与*俗

  • 在**文化中,笑容常被视为积极情绪的表达,而“好消息”则通常与好运、成功相关联。
  • “平复如故”这个表达可能源自对传统文学或成语的借鉴,强调了情绪的回归和稳定。

英/日/德文翻译

  • 英文:His mood calmed down to its usual state after hearing the good news, and his face was once again filled with a smile.
  • 日文:良い知らせを聞いた後、彼の気分は以前の状態に落ち着き、顔に再び笑顔が溢れていた。
  • 德文:Seine Stimmung beruhigte sich wieder auf ihren gewohnten Zustand, nachdem er die gute Nachricht erfahren hatte, und sein Gesicht war wieder von einem Lächeln erfüllt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时准确表达了情绪和面部表情的变化。
  • 日文翻译使用了“良い知らせ”(好消息)和“笑顔”(笑容)等词汇,准确传达了原句的情感变化。
  • 德文翻译通过“gute Nachricht”(好消息)和“Lächeln”(笑容)等词汇,清晰地表达了情绪的转变。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述某人经历了一段紧张或不愉快后,因好消息而感到宽慰和高兴的情境中。
  • 在文学作品中,这种描述常用于强调人物情绪的转变和故事情节的发展。

相关成语

1. 【平复如故】 平复:痊愈复原。病愈而恢复到原来的样子。形容恢复健康。

相关词

1. 【再次】 第二次;又一次:~获奖|~当选会长。

2. 【平复如故】 平复:痊愈复原。病愈而恢复到原来的样子。形容恢复健康。

3. 【心情】 情绪;感情状态心情不好|心情舒畅。

4. 【脸上】 面颊之上; 犹言面子上。

相关查询

五心六意 五心六意 五心六意 五彩缤纷 五彩缤纷 五彩缤纷 五彩缤纷 五彩缤纷 五彩缤纷 五彩缤纷

最新发布

精准推荐

白槎儿 统筹兼顾 身字旁的字 东西南北客 趁社 高字旁的字 包含找的词语有哪些 护军使 井星 高名上姓 幺字旁的字 贽结尾的词语有哪些 左顾右盼 干字旁的字 功开头的词语有哪些 偪促 空洞无物 耳字旁的字 包含硗的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词