字好书

时间: 2025-04-27 08:55:19

句子

这位老人一生未娶,晚年成了孤独鳏寡的典型代表。

意思

最后更新时间:2024-08-16 11:22:12

语法结构分析

句子“这位老人一生未娶,晚年成了孤独鳏寡的典型代表。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:第一个分句的主语是“这位老人”,第二个分句的主语省略了,实际上也是“这位老人”。
  • 谓语:第一个分句的谓语是“未娶”,第二个分句的谓语是“成了”。
  • 宾语:第一个分句没有宾语,第二个分句的宾语是“孤独鳏寡的典型代表”。
  • 时态:两个分句都使用了一般过去时,表示过去发生的事情。
  • 语态:两个分句都是主动语态。

词汇学*

  • 这位老人:指特定的老年人。
  • 一生:指从出生到死亡的整个时间段。
  • 未娶:没有结婚。
  • 晚年:指人生的最后阶段。
  • 孤独:独自一人,没有伴侣或朋友。
  • 鳏寡:指丧偶的男女,这里特指丧偶的男性。
  • 典型代表:具有代表性的例子。

语境理解

句子描述了一个老年人的生活状态,他一生没有结婚,到了晚年变得孤独,成为了一个典型的例子。这个句子可能出现在讨论老年人的社会问题、婚姻观念或孤独问题的文章中。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述一个特定人物的生活经历,或者用来引发对老年人孤独问题的讨论。句子的语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这位老人终身未婚,晚年孤独无依,成为了鳏寡老人的典型。”
  • “晚年,这位一生未婚的老人成了孤独鳏寡的象征。”

文化与*俗

在**文化中,结婚被视为人生的大事,未结婚的老人可能会被视为不幸或不正常。句子中的“孤独鳏寡”反映了社会对丧偶老人的关注和同情。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This old man never married in his life, and in his old age, he became a typical example of loneliness and widowhood.
  • 日文翻译:この老人は一生独身で、晚年には孤独と未亡人の典型的な代表になった。
  • 德文翻译:Dieser alte Mann hat sein Leben lang nicht geheiratet und ist im Alter zum typischen Beispiel von Einsamkeit und Witwersein geworden.

翻译解读

  • 英文:句子结构保持了原句的顺序,使用了“never married”来表达“未娶”,并用“typical example”来表达“典型代表”。
  • 日文:使用了“独身”来表达“未娶”,并用“典型的な代表”来表达“典型代表”。
  • 德文:使用了“nicht geheiratet”来表达“未娶”,并用“typisches Beispiel”来表达“典型代表”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对老年人的孤独和未结婚的状态可能有不同的看法和表达方式。这个句子在不同的语境中可能会有不同的解读和情感色彩。

相关成语

1. 【孤独鳏寡】 泛指无依无靠的人。

相关词

1. 【一生】 自生到死,一辈子勤劳的一生|一生为党为人民; 长篇小说。法国莫泊桑作于1883年。贵族女子霞娜向往纯真的爱情和幸福的夫妻生活,但她的丈夫却是个卑鄙无耻之徒;她转而把希望寄托在儿子身上,但儿子也使她失望;最后她只能在女仆的救助下苟延残生。

2. 【典型】 具有代表性的人物或事件:用~示范的方法推广先进经验;具有代表性的:这件事很~,可以用来教育群众;文学艺术作品中用艺术概括的手法,创造出的艺术形象,它既具有一定的社会特征,同时又具有鲜明的个性特征。

3. 【孤独鳏寡】 泛指无依无靠的人。

4. 【晚年】 人年老的时期:~多病|度过幸福的~。

5. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。

相关查询

剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝 剥茧抽丝

最新发布

精准推荐

玉字旁的字 仍云 一知半见 造言捏词 包含豆的成语 日高三丈 笆篓 闲谍 杂派 正本溯源 龙字旁的字 三撇旁的字 金字旁的字 反身自问 两点水的字 衣锦故乡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词