字好书

时间: 2025-04-29 08:59:30

句子

他的家族曾经出过几位七相五公,因此在朝中颇有影响力。

意思

最后更新时间:2024-08-08 00:20:24

语法结构分析

  1. 主语:“他的家族”
  2. 谓语:“曾经出过”
  3. 宾语:“几位七相五公”
  4. 状语:“在朝中”
  5. 补语:“颇有影响力”

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 他的家族:指某人的家庭或血缘关系群体。
  2. 曾经:表示过去发生过的事情。
  3. 出过:指过去有成员担任过某些职位。
  4. 几位:表示数量,这里指几个人。
  5. 七相五公:指历史上高官显贵的职位,具体指七位宰相和五位公爵。 *. 在朝中:指在朝廷或政府中。
  6. 颇有影响力:表示具有相当大的影响力。

语境理解

句子描述了一个家族在历史上的显赫地位,以及这种地位在当时的政治环境中所产生的影响。这种描述通常出现在历史叙述、家族传记或相关文化背景的讨论中。

语用学研究

这句话可能在介绍某个家族的历史地位时使用,用以强调其家族在政治上的重要性。在实际交流中,这种表述可能带有一定的自豪感或对家族历史的尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的家族历史上曾有多位成员担任七相五公,因此在政治领域具有显著影响力。”
  • “在朝中,他的家族因其成员曾任七相五公而享有盛誉。”

文化与*俗

“七相五公”是**古代对高官显贵的一种称谓,反映了古代社会的官职体系和等级制度。了解这一背景有助于更深入地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:His family has produced several individuals who served as both prime ministers and dukes, thus wielding significant influence in the court.

日文翻译:彼の家族は、歴史上、数人の宰相と公爵を輩出しており、そのため朝廷で大きな影響力を持っていた。

德文翻译:Seine Familie hat in der Geschichte mehrere Personen hervorgebracht, die sowohl als Premierminister als auch als Herzöge dienten, und hatte daher erheblichen Einfluss am Hof.

翻译解读

翻译时,重点在于准确传达“七相五公”这一特定历史职位的含义,以及家族在政治上的影响力。不同语言的表达可能有所不同,但核心信息应保持一致。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论历史、家族或政治背景的文本中。理解其上下文有助于更全面地把握句子的意义和用途。

相关成语

1. 【七相五公】 所举皆汉代公卿,后泛指众多的文武大臣。

相关词

1. 【七相五公】 所举皆汉代公卿,后泛指众多的文武大臣。

2. 【因此】 因为这个。

3. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。

相关查询

栖风宿雨 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默 栖栖默默

最新发布

精准推荐

无耻之尤 水汽 二字旁的字 野死 十九笔画汉字大全_十九笔画常用字汇总 惭结尾的词语有哪些 女足的拼音及汉字解析_女足的正确读音与书写 晧然 一字开头成语大全_一字成语及解释 硕字的正确读音及拼音详解_硕的发音与用法 锦囊佳句 包含擒的成语 寡恩薄义 亟缚屣 燕馈 閠字旁的字 寿的繁体字怎么写_寿字繁体书写教学 彐字旁的字 羽字旁的字 风平浪静

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词