时间: 2025-04-30 01:18:50
这个新政策的实施效果,社会上众说纷揉,有人支持也有人反对。
最后更新时间:2024-08-10 17:34:55
句子:“这个新政策的实施效果,社会上众说纷揉,有人支持也有人反对。”
主语:这个新政策的实施效果
谓语:众说纷揉
宾语:无明显宾语,但“有人支持也有人反对”可以视为对“众说纷揉”的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
新政策:指最近实施的政策。
实施效果:政策执行后的结果或影响。
社会上:指在社会范围内。
众说纷揉:形容人们对某事的看法不一,意见分歧。
有人支持:表示有一部分人赞同。
也有人反对:表示有一部分人持反对意见。
同义词:
反义词:
英文翻译:The implementation effects of this new policy have led to diverse opinions in society, with some supporting it and others opposing it.
日文翻译:この新しい政策の実施効果について、社会では意見が分かれており、支持する人もいれば反対する人もいます。
德文翻译:Die Umsetzungseffekte dieser neuen Politik haben in der Gesellschaft zu unterschiedlichen Meinungen geführt, mit einigen Unterstützern und anderen Gegnern.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,强调了政策实施后的社会反应和意见分歧。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对政策的讨论和反应可能会有所不同,但核心信息——政策实施后的社会分歧——是普遍存在的。
1. 【众说纷揉】 各种说法纷乱而混杂。形容有各种各样的议论。
2. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。
3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
5. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。