时间: 2025-04-28 09:42:45
当他听到那个惊人的消息时,他变得口呆目钝,完全无法反应。
最后更新时间:2024-08-14 05:36:13
句子描述了一个人在听到一个非常令人震惊的消息后的反应。这种反应是极端的,表明消息的内容极其出乎意料或令人难以置信。
在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人在面对极端情绪或心理冲击时的反应。语气的变化可以通过调整形容词的强度(如“非常惊人的消息”)来实现。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“口呆目钝”是一个中文成语,反映了中文文化中对情绪反应的描述方式。这个成语在中文中常用来形容人在极度震惊或惊讶时的状态。
英文翻译:When he heard the shocking news, he became speechless and completely unable to react.
日文翻译:その衝撃的なニュースを聞いた時、彼は言葉も出なくなり、全く反応できなくなった。
德文翻译:Als er die schockierende Nachricht hörte, wurde er sprachlos und völlig unfähig zu reagieren.
在英文翻译中,“shocking”传达了消息的惊人性质,“speechless”和“completely unable to react”准确地描述了主语的状态。日文和德文的翻译也保留了原句的情感强度和描述的准确性。
这个句子通常出现在描述戏剧性或紧张情境的文本中,如小说、新闻报道或个人经历的叙述。理解上下文可以帮助读者或听者更好地把握消息的内容和其对人物的影响。