时间: 2025-04-27 10:09:43
孩子们在沙滩上七首八脚地堆沙堡,玩得不亦乐乎。
最后更新时间:2024-08-08 00:48:51
句子:“孩子们在沙滩上七首八脚地堆沙堡,玩得不亦乐乎。”
句子描述了一群孩子在沙滩上堆沙堡的情景,强调了他们的活跃和快乐。这种描述常见于儿童活动场景,反映了孩子们的天真和活力。
句子在实际交流中用于描述孩子们的快乐玩耍,传达了一种轻松愉快的氛围。使用“不亦乐乎”这个成语增加了语言的文雅和表达的深度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“不亦乐乎”是一个汉语成语,源自《论语》,原意是“不也是很快乐吗?”在这里用来形容孩子们玩得非常开心。这个成语体现了汉语的文雅和深邃。
英文翻译:The children are busily building sandcastles on the beach, having a great time.
日文翻译:子供たちは砂浜で活発に砂城を作り、とても楽しんでいる。
德文翻译:Die Kinder bauen auf dem Strand eifrig Sandburgen und haben eine tolle Zeit.
在英文翻译中,“busily”和“having a great time”准确传达了原文中的活跃和快乐氛围。日文和德文翻译也成功地捕捉了原文的情感和动作。
句子适合用于描述儿童在沙滩上的活动,强调了孩子们的快乐和活力。这种描述在家庭聚会、学校活动或旅游场景中都很常见,能够引起读者的共鸣。