字好书

时间: 2025-04-27 05:25:45

句子

在商业竞争中,打落水狗的行为是不道德的,我们应该公平竞争。

意思

最后更新时间:2024-08-21 11:15:12

1. 语法结构分析

句子:“在商业竞争中,打落水狗的行为是不道德的,我们应该公平竞争。”

  • 主语:“打落水狗的行为”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“不道德的”
  • 其他成分:“在商业竞争中”(状语),“我们应该公平竞争”(祈使句)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句和祈使句。

2. 词汇学*

  • 打落水狗:比喻在别人失势时加以打击,落井下石。
  • 不道德的:指违反道德规范的行为。
  • 公平竞争:指在竞争中遵守规则,不采取不正当手段。

同义词

  • 打落水狗:趁火打劫、落井下石
  • 不道德的:不正当的、不公正的
  • 公平竞争:正当竞争、诚信竞争

3. 语境理解

句子在商业竞争的背景下,强调在对手失势时不应采取不道德的手段,而应坚持公平竞争的原则。这反映了商业伦理和社会道德的要求。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于劝诫或批评那些在商业竞争中采取不正当手段的行为。使用时需要注意语气和场合,以免引起不必要的冲突。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在商业竞争中,我们应避免打落水狗的行为,坚持公平竞争。
  • 公平竞争是商业竞争中的基本原则,不应采取打落水狗的不道德行为。

. 文化与

打落水狗:源自传统文化,比喻在别人困难时加以打击。 公平竞争**:反映了现代商业伦理和社会价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "In business competition, the act of kicking a man when he's down is immoral, and we should compete fairly."

重点单词

  • kicking a man when he's down: 打落水狗
  • immoral: 不道德的
  • compete fairly: 公平竞争

翻译解读: 英文翻译保留了原句的意思,用“kicking a man when he's down”来表达“打落水狗”的比喻意义,同时强调了“immoral”和“compete fairly”的概念。

上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样传达了在商业竞争中应遵守道德和公平原则的信息,适用于国际商业交流的场合。

相关成语

1. 【打落水狗】 比喻继续打击已经失败的坏人。

相关词

1. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

2. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【打落水狗】 比喻继续打击已经失败的坏人。

5. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

6. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

相关查询

目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目酣神醉 目食耳视 目食耳视

最新发布

精准推荐

业字旁的字 郁祼 尣字旁的字 提土旁的字 寒蚓 狮威胜虎 埋头苦干 踅褶 遐迩知名 韶颜稚齿 包含燕的词语有哪些 飞字旁的字 奢开头的词语有哪些 纸上空言 八字旁的字 急于 以副养农 睡开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词