字好书

时间: 2025-04-27 08:27:05

句子

新年的烟花表演吸引了万众睢睢,夜空被五彩斑斓的光芒点亮。

意思

最后更新时间:2024-08-08 02:27:21

1. 语法结构分析

句子:“新年的烟花表演吸引了万众睢睢,夜空被五彩斑斓的光芒点亮。”

  • 主语:“新年的烟花表演”和“夜空”
  • 谓语:“吸引了”和“被点亮”
  • 宾语:“万众睢睢”和“五彩斑斓的光芒”
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态(“吸引了”)和被动语态(“被点亮”)
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 新年的烟花表演:指新年期间举行的烟花展示活动。
  • 吸引了:引起注意或兴趣。
  • 万众睢睢:形容众多人的目光集中在一个地方。
  • 夜空:夜晚的天空。
  • 五彩斑斓:形容颜色丰富、绚丽多彩。
  • 光芒:光线的总称。
  • 点亮:使变亮。

3. 语境理解

  • 句子描述了新年烟花表演的壮观景象,吸引了众多观众的目光,同时夜空也被烟花的光芒照亮。
  • 文化背景:新年烟花表演是许多国家和地区庆祝新年的传统活动,象征着新的开始和希望。

4. 语用学研究

  • 使用场景:新年庆祝活动、节日报道、旅游宣传等。
  • 效果:增强节日氛围,传递喜庆和希望的情感。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “夜空因新年的烟花表演而五彩斑斓,吸引了无数目光。”
    • “新年的烟花表演绚丽多彩,点亮了夜空,吸引了万众的目光。”

. 文化与

  • 文化意义:烟花表演象征着驱邪避祟、祈求平安和繁荣。
  • *:许多文化中,新年烟花表演是重要的庆祝活动,如**的春节、西方的元旦等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The New Year's fireworks display attracted the gaze of the multitude, and the night sky was illuminated by the colorful lights.
  • 日文翻译:新年の花火大会が万众の視線を引きつけ、夜空は五彩繽紛の光で照らされた。
  • 德文翻译:Die Neujahrsfeuerwerksshow hat die Aufmerksamkeit der Menge auf sich gezogen, und der Nachthimmel wurde von den bunten Lichtern erleuchtet.

翻译解读

  • 重点单词
    • attracted(吸引):引起注意或兴趣。
    • gaze(目光):集中注意力的看。
    • illuminated(照亮):使变亮。
    • colorful lights(五彩斑斓的光芒):形容颜色丰富、绚丽多彩的光线。

上下文和语境分析

  • 句子在新年庆祝的背景下,描述了烟花表演的壮观景象,传递了喜庆和希望的情感。这种描述常见于节日报道、旅游宣传和社交媒体分享中,旨在增强节日氛围和吸引观众的兴趣。

相关成语

1. 【万众睢睢】 睢睢:仰视。所有人的眼睛都看着上面。形容人们共同期待或感到惊奇的神情。

2. 【五彩斑斓】 五彩:指青、黄、赤、白、黑五色。指多种颜色错杂而繁多耀眼。

相关词

1. 【万众睢睢】 睢睢:仰视。所有人的眼睛都看着上面。形容人们共同期待或感到惊奇的神情。

2. 【五彩斑斓】 五彩:指青、黄、赤、白、黑五色。指多种颜色错杂而繁多耀眼。

3. 【光芒】 向四面放射的强烈光线:~万丈|~四射。

4. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

5. 【夜空】 夜晚的天空。

6. 【新年】 一年之始﹐指元旦及其后的几天。旧按农历﹐今亦按公历。

7. 【烟花】 指春天美丽的景象烟花三月下扬州; 旧时指娼妓烟花女。

8. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

怫然作色 怫然作色 怫然作色 怫然作色 怫然作色 怫然作色 怫然作色 怯声怯气 怯声怯气 怯声怯气

最新发布

精准推荐

鼎字旁的字 蠲丁 地狱变相 简体字 隹字旁的字 超绝尘寰 祖祖辈辈 事捷功倍 首字旁的字 谷字旁的字 鹊垒巢鸠 死狗扶不上墙 灿若繁星 肯綮 门字框的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词