字好书

时间: 2025-04-28 03:10:03

句子

他在学术界拔茅连茹,推荐了许多有潜力的年轻学者。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:33:35

语法结构分析

句子:“他在学术界拔茅连茹,推荐了许多有潜力的年轻学者。”

  • 主语:他
  • 谓语:拔茅连茹,推荐
  • 宾语:许多有潜力的年轻学者
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 拔茅连茹:这是一个成语,意思是提拔和推荐人才。
  • 推荐:提出好的意见或建议,使别人采纳。
  • 有潜力的:具有发展前途或能力的。
  • 年轻学者:年轻的学术研究者。

语境理解

  • 句子描述了一个人在学术界中积极推荐有潜力的年轻学者,这通常发生在学术界需要新鲜血液和创新思维的环境中。
  • 文化背景上,**传统文化强调提携后辈,鼓励前辈帮助和指导年轻人。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人在学术界的贡献,特别是在培养年轻人才方面的努力。
  • 礼貌用语和隐含意义:这个句子隐含了对该人物的尊重和对其行为的认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“他积极在学术界提拔和推荐有前途的年轻学者。”
  • 或者:“他在学术界不断发掘并推荐年轻的学术新星。”

文化与*俗

  • 成语“拔茅连茹”源自《左传·僖公二十五年》,原意是指拔起茅草,连带着茹草,比喻提拔人才时连带其周围的人一起提拔。
  • 在**文化中,提携后辈被视为一种美德,尤其是在学术和职业领域。

英/日/德文翻译

  • 英文:He has been promoting and recommending many promising young scholars in the academic field.
  • 日文:彼は学界で有望な若手学者をたくさん推薦しています。
  • 德文:Er empfiehlt und fördert im akademischen Bereich viele vielversprechende junge Wissenschaftler.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了推荐和提拔的动作。
  • 日文翻译使用了“推薦”和“有望な”来对应“推荐”和“有潜力的”。
  • 德文翻译中的“empfiehlt”和“fördert”分别对应“推荐”和“提拔”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对学术界人物的介绍或评价中,强调其在培养和推荐年轻人才方面的贡献。
  • 语境可能是一个学术会议、一篇学术文章或一个学术人物的专访。

相关成语

1. 【拔茅连茹】 茅:白茅,一种多年生的草;茹:植物根部互相牵连的样子。比喻互相推荐,用一个人就连带引进许多人。

相关词

1. 【拔茅连茹】 茅:白茅,一种多年生的草;茹:植物根部互相牵连的样子。比喻互相推荐,用一个人就连带引进许多人。

2. 【推荐】 推举推荐好作品|推荐合适的人选。

3. 【潜力】 内在的没有发挥出来的力量或能力发挥潜力|挖掘潜力。

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

易地而处 易地而处 易地而处 易地而处 易地而处 易地而处 易地而处 易同反掌 易同反掌 易同反掌

最新发布

精准推荐

雪压霜欺 大寳局 翻开头的词语有哪些 大伯 竹字头的字 三点水的字 莫教 頁字旁的字 藻练 包含措的词语有哪些 九折臂 积简充栋 共韵 蒲开头的词语有哪些 鼠屎污羹 亅字旁的字 穴宝盖的字 材薄质衰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词