字好书

时间: 2025-04-28 04:54:03

句子

他平时很健谈,但今天却嗫嗫嚅嚅,似乎有心事。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:42:50

语法结构分析

句子“他平时很健谈,但今天却嗫嗫嚅嚅,似乎有心事。”是一个复合句,包含两个并列的分句,由“但”连接,表示转折关系。

  • 主语:“他”
  • 谓语:“很健谈”、“却嗫嗫嚅嚅”
  • 宾语:无直接宾语,但“很健谈”和“嗫嗫嚅嚅”都是谓语的补充说明。

时态为一般现在时,用于描述通常情况和当前情况。句型为陈述句,直接陈述事实。

词汇学*

  • 健谈:形容词,指善于交谈,说话多。
  • 嗫嗫嚅嚅:形容词,形容说话吞吞吐吐,不流畅。
  • 似乎:副词,表示推测或不确定。
  • 心事:名词,指心中的忧虑或烦恼。

同义词扩展:

  • 健谈:善于言辞、能说会道
  • 嗫嗫嚅嚅:吞吞吐吐、支支吾吾

语境理解

句子描述了一个人的行为变化,从平时的健谈到今天的嗫嗫嚅嚅,暗示他可能有心事或遇到了什么问题。这种变化在社交场合或日常交流中可能引起他人的注意和关心。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人的行为变化,表达对他人的关心或好奇。语气上,使用“似乎”增加了推测的成分,显得更加委婉和礼貌。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他通常很能说,今天却说话吞吞吐吐,好像有什么心事。
  • 平时他总是口若悬河,但今天却显得有些犹豫,可能心里有事。

文化与*俗

在**文化中,健谈通常被视为一种社交能力,而嗫嗫嚅嚅可能被解读为不自信或有所隐瞒。这种行为变化可能与个人的心理状态或社会压力有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is usually very talkative, but today he is stammering and stuttering, as if he has something on his mind.

日文翻译:彼は普段はとても口がきけるが、今日はどぎついどぎついしていて、何か心にやましいことがあるようだ。

德文翻译:Er ist normalerweise sehr gesprächig, aber heute stottert und stammelt er, als hätte er etwas auf dem Herzen.

翻译解读

  • 英文:使用了“stammering and stuttering”来描述“嗫嗫嚅嚅”,更直接地表达了说话不流畅的状态。
  • 日文:使用了“どぎついどぎつい”来描述“嗫嗫嚅嚅”,这是一个比较口语化的表达,意指说话不流畅。
  • 德文:使用了“stottert und stammelt”来描述“嗫嗫嚅嚅”,与英文类似,直接表达了说话不流畅的状态。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在描述某人行为变化的场景中,如朋友之间的对话、工作场合的观察等。语境可能涉及个人情感、工作压力、人际关系等方面。

相关成语

1. 【嗫嗫嚅嚅】 吞吞吐吐。想说,但又不痛痛快快地说。形容说话有顾虑。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【似乎】 副词。表示可能这篇文章似乎在哪见过|他似乎了解内情|似乎要下雨了; 副词。表示商量的口气时候不早了,我们似乎该走了|这件公文似乎应该早日办理。

3. 【健谈】 善于说话,经久不倦。

4. 【嗫嗫嚅嚅】 吞吞吐吐。想说,但又不痛痛快快地说。形容说话有顾虑。

5. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

6. 【心事】 心里所想的事;看法欲将心事寄瑶琴,知音少,弦断有谁听|父亲现在的唯一心事是希望我继续深造。

相关查询

三亲 三亲 三亲 三亲 三亲 三亲 三亲 三亲 三亳 三亳

最新发布

精准推荐

熊轼辬 徒呼奈何 米字旁的字 符结尾的成语 迁殂 山崩海啸 言愿 审势相机 包含约的词语有哪些 辰字旁的字 移东补西 南徼 鬯字旁的字 崇洋媚外 入字旁的字 釆字旁的字 唇齿之邦

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词