时间: 2025-04-27 14:04:09
明明是他的错误,他却委过于人,指责别人没有提醒他。
最后更新时间:2024-08-16 08:15:20
句子“明明是他的错误,他却委过于人,指责别人没有提醒他。”是一个复合句,包含两个分句。
第一个分句:“明明是他的错误”
第二个分句:“他却委过于人,指责别人没有提醒他”
时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一种不诚实的行为,即某人犯了错误却不愿意承担责任,反而将责任推给他人。这种行为在社会交往中通常被视为不道德或不诚实的。
在实际交流中,这种句子可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气的变化(如加重“明明”和“却”的语气)可以增强句子的讽刺意味。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这种行为在许多文化中都被视为不道德的。在某些文化中,诚实和责任感被高度重视,因此这种行为可能会受到更严厉的批评。
英文翻译: "Clearly it was his mistake, but he blamed others and accused them of not reminding him."
日文翻译: 「明らかに彼の間違いなのに、彼は他人に責任を押し付け、彼らに注意を促さなかったと非難した。」
德文翻译: "Offensichtlich war es sein Fehler, aber er schob die Schuld anderen zu und beschuldigte sie, ihn nicht daran erinnert zu haben."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【委过于人】 形容嫁祸给别人。