字好书

时间: 2025-07-29 02:09:48

句子

这位政治家的心狠手辣在政界是出了名的,对手们都对他敬畏三分。

意思

最后更新时间:2024-08-20 12:25:24

1. 语法结构分析

  • 主语:这位政治家
  • 谓语:心狠手辣
  • 宾语:在政界
  • 补语:出了名的
  • 状语:对手们都对他敬畏三分

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 心狠手辣:形容人手段残忍,不择手段。
  • 政界:政治领域。
  • 出了名的:广泛为人所知。
  • 敬畏:既尊敬又害怕。

同义词

  • 心狠手辣:冷酷无情、残忍无情
  • 敬畏:尊敬、敬重

反义词

  • 心狠手辣:仁慈、温和
  • 敬畏:轻视、不敬

3. 语境理解

句子描述了一位政治家的特点,即其手段残忍且广为人知,导致对手们既尊敬又害怕他。这种描述通常出现在政治斗争或权力斗争的背景下。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的政治形象或评价其政治行为。使用时需注意语气和场合,避免引起不必要的误解或冲突。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这位政治家以其心狠手辣在政界闻名,对手们对他既敬且畏。
  • 在政界,这位政治家的心狠手辣是众所周知的,他的对手们都对他敬畏有加。

. 文化与

文化意义

  • 心狠手辣在**文化中通常带有负面含义,暗示某人为了达到目的不择手段。
  • 敬畏在**文化中强调对权威的尊重和服从。

相关成语

  • 心狠手辣:形容人手段残忍,不择手段。
  • 敬畏三分:形容对某人既尊敬又害怕。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • This politician is notorious in the political arena for his ruthless and cunning nature, causing his opponents to hold him in both awe and respect.

重点单词

  • ruthless: 无情的
  • cunning: 狡猾的
  • notorious: 臭名昭著的
  • awe: 敬畏
  • respect: 尊敬

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的含义,强调了政治家的残忍和狡猾,以及对手们的敬畏和尊敬。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的语境,即政治斗争和权力斗争的背景,以及对政治家形象的描述。

相关成语

1. 【心狠手辣】 心肠凶狠,手段毒辣。

相关词

1. 【心狠手辣】 心肠凶狠,手段毒辣。

2. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

3. 【政界】 指从事政治活动的一些社会成员的总体。

4. 【敬畏】 又敬重又畏惧:令人~。

相关查询

目食耳视 目食耳视 目食耳视 目食耳视 目食耳视 目食耳视 目食耳视 盱衡厉色 盱衡厉色 盱衡厉色

最新发布

精准推荐

包含婵的词语有哪些 毛字旁的字 食字旁的字 雄豪 青草瘴 歺字旁的字 包含蚕的词语有哪些 一代宗臣 鸡蛋里找骨头 善男善女 成群打伙 龜字旁的字 弃其馀鱼 水苍佩 有加无替 包含酽的词语有哪些 酉字旁的字 衰城

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词