字好书

时间: 2025-04-28 03:10:05

句子

他们之间的矛盾势如水火,几乎无法调和。

意思

最后更新时间:2024-08-13 01:01:34

语法结构分析

句子:“他们之间的矛盾势如水火,几乎无法调和。”

  • 主语:“他们之间的矛盾”
  • 谓语:“势如水火”
  • 宾语:无明确宾语,但“势如水火”描述了主语的状态。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇分析

  • 他们:指代两个或多个个体。
  • 之间:表示两者或多个个体之间的空间或关系。
  • 矛盾:指对立或冲突的状态。
  • 势如水火:成语,形容矛盾或冲突非常激烈,如同水和火一样不相容。
  • 几乎:表示接近某种状态。
  • 无法:表示没有能力或不可能。
  • 调和:指使对立或冲突的事物变得和谐。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于描述人际关系中的严重冲突,特别是在无法通过沟通或妥协解决的情况下。
  • 文化背景:在**文化中,“势如水火”是一个常用的成语,用来形容极端的对立或冲突。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于讨论政治、商业、家庭等领域的严重冲突。
  • 礼貌用语:这句话本身并不涉及礼貌用语,但它传达了一种强烈的情感和紧迫感。
  • 隐含意义:这句话暗示了解决冲突的困难和必要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他们的矛盾激烈到几乎无法调和。”
    • “他们之间的冲突如同水火不容,难以调和。”
    • “他们的矛盾已经到了无法调和的地步。”

文化与*俗

  • 文化意义:“势如水火”这个成语体现了**文化中对对立和冲突的描述方式。
  • 相关成语:“水火不容”、“针锋相对”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The conflict between them is as intense as fire and water, almost impossible to reconcile.
  • 日文翻译:彼らの間の対立は水と火のように激しく、ほとんど調和できない。
  • 德文翻译:Der Konflikt zwischen ihnen ist so intensiv wie Feuer und Wasser, fast unversöhnbar.

翻译解读

  • 重点单词
    • intense (英) / 激しい (日) / intensiv (德):形容矛盾或冲突的激烈程度。
    • impossible to reconcile (英) / 調和できない (日) / unversöhnbar (德):表示无法调和的状态。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论严重冲突的文本中,如新闻报道、学术论文、小说等。
  • 语境:这句话强调了冲突的严重性和解决的困难,为读者提供了对当前情况的深刻理解。

相关成语

1. 【势如水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【势如水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。

相关查询

多可少怪 多可少怪 多可少怪 多可少怪 多嘴献浅 多嘴献浅 多嘴献浅 多嘴献浅 多嘴献浅 多嘴献浅

最新发布

精准推荐

杰结尾的词语有哪些 面字旁的字 旧交 明道指钗 寸字旁的字 规天矩地 狼羊同饲 历历可考 旱开头的词语有哪些 坐照 三点水的字 登山逾岭 底版 髟字旁的字 水字旁的字 气量 使贪使愚

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词