时间: 2025-04-27 14:04:12
在公益活动中,志愿者们总是择善而行,帮助那些需要帮助的人。
最后更新时间:2024-08-21 21:08:26
句子:“在公益活动中,志愿者们总是择善而行,帮助那些需要帮助的人。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了志愿者在公益活动中的行为,强调了他们的善行和对需要帮助的人的支持。这种行为在社会中被广泛认可和赞扬,体现了社会责任和人文关怀。
句子在实际交流中常用于表达对志愿者行为的赞扬和鼓励。使用时,语气通常是积极和肯定的,隐含了对志愿者行为的正面评价。
不同句式表达:
句子体现了中华文化中的“行善积德”观念,强调了个人在社会中的责任和义务。在**文化中,帮助他人被视为一种美德,尤其是在公益活动中。
英文翻译:In public welfare activities, volunteers always choose to do good and help those in need.
日文翻译:ボランティアは、公益活動で常に善を行い、助けが必要な人々を助けています。
德文翻译:In gemeinnützigen Aktivitäten wählen Freiwillige immer das Gute und helfen denen, die Hilfe benötigen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【择善而行】 指选择有益的事去做。