字好书

时间: 2025-07-19 00:38:34

句子

老李每次打牌都呼卢喝雉,显得非常兴奋。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:47:45

1. 语法结构分析

句子:“老李每次打牌都呼卢喝雉,显得非常兴奋。”

  • 主语:老李
  • 谓语:呼卢喝雉、显得
  • 宾语:无直接宾语,但“呼卢喝雉”和“显得非常兴奋”都是谓语的补充说明。

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 老李:指一个姓李的老人。
  • 每次:表示每一次,强调*惯性。
  • 打牌:进行纸牌游戏。
  • 呼卢喝雉:成语,形容赌博时的喧闹声,这里比喻打牌时的兴奋和喧闹。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 非常:程度副词,表示程度很高。
  • 兴奋:情绪高涨,激动。

同义词扩展

  • 呼卢喝雉:喧哗、喧闹、嘈杂
  • 兴奋:激动、亢奋、热情

3. 语境理解

句子描述了老李在打牌时的行为和情绪状态。在特定的情境中,如家庭聚会或朋友间的娱乐活动,这种行为可能被视为正常的社交互动。然而,如果这种行为出现在正式或安静的场合,可能会被认为是不恰当的。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于描述老李的性格特点或*惯。使用“呼卢喝雉”这个成语增加了语言的生动性和文化内涵。语气的变化可能会影响听者对老李行为的评价,如是否带有批评或赞赏的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 老李打牌时总是喧闹不已,显得异常兴奋。
  • 每次打牌,老李都表现得非常兴奋,呼卢喝雉。

. 文化与

成语“呼卢喝雉”:源自古代赌博时的喧闹声,现代用法中常用来形容热闹或喧哗的场面。这个成语的使用反映了中华文化中对赌博行为的描述和评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Lao Li always gets very excited and noisy whenever he plays cards.

重点单词

  • always (每次)
  • gets (显得)
  • very (非常)
  • excited (兴奋)
  • noisy (呼卢喝雉)

翻译解读:英文翻译直接表达了老李打牌时的行为和情绪状态,使用了“noisy”来替代“呼卢喝雉”,更符合英语表达*惯。

上下文和语境分析:翻译时需要考虑上下文,确保翻译准确传达原句的情感和语境。在英语中,“noisy”可能带有一定的负面含义,而在中文中,“呼卢喝雉”更多是形容热闹的场面。

相关成语

1. 【呼卢喝雉】 呼、喝:喊叫;卢、雉:古时赌具上的两种颜色。泛指赌博。

相关词

1. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。

2. 【呼卢喝雉】 呼、喝:喊叫;卢、雉:古时赌具上的两种颜色。泛指赌博。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

不蔽风雨 不蔽风雨 不蔽风雨 不藏不掖 不藏不掖 不藏不掖 不藏不掖 不藏不掖 不藏不掖 不藏不掖

最新发布

精准推荐

气势磅礴 榆中 朵颐 爵开头的词语有哪些 旧曲 量结尾的词语有哪些 积劳成病 玄字旁的字 包含渊的成语 飞字旁的字 工字旁的字 沙冈 建之底的字 开华结果 薄寒中人 窥开头的词语有哪些 釆字旁的字 七穿八穴 河溓海晏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词