字好书

时间: 2025-08-02 01:42:33

句子

在办公室里讨论的秘密计划,没想到墙有缝,壁有耳,不久就被竞争对手知道了。

意思

最后更新时间:2024-08-15 13:09:10

语法结构分析

  1. 主语:“秘密计划”
  2. 谓语:“被知道了”
  3. 宾语:“竞争对手”
  4. 时态:过去时,表示动作已经发生。
  5. 语态:被动语态,强调动作的承受者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 秘密计划:指未公开的、私下制定的计划。
  2. 墙有缝,壁有耳:成语,意指秘密容易被泄露。
  3. 竞争对手:指在商业或其他领域中与自己竞争的对手。

语境理解

  • 情境:在办公室中进行的秘密讨论,结果被外部人员知晓。
  • 文化背景:**文化中,“墙有缝,壁有耳”是一个常见的警示语,提醒人们要小心保密。

语用学研究

  • 使用场景:在讨论保密性重要性的场合,或者在讲述一个秘密被泄露的故事时。
  • 隐含意义:强调保密的重要性,以及泄露秘密的后果。

书写与表达

  • 不同句式
    • “秘密计划在办公室里讨论,却因墙有缝,壁有耳,不久便被竞争对手获悉。”
    • “尽管在办公室里秘密讨论,但墙有缝,壁有耳,秘密计划很快就被竞争对手得知。”

文化与*俗

  • 成语:“墙有缝,壁有耳”是**传统文化中的一个成语,用来警示人们保密的重要性。
  • 历史背景:这个成语反映了古代社会对保密和隐私的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The secret plan discussed in the office, unexpectedly, leaked out as walls have cracks and ears have walls, and soon became known to the competitors.
  • 日文翻译:オフィスで話された秘密の計画は、壁にはすきまがあり、壁には耳があるということで、すぐに競合他社に知られてしまった。
  • 德文翻译:Der im Büro besprochene geheime Plan ist unerwartet durch Mauern haben Risse und Wände haben Ohren durchgesickert und wurde bald von den Wettbewerbern erfahren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 秘密计划:secret plan
    • 墙有缝,壁有耳:walls have cracks and ears have walls
    • 竞争对手:competitors

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个秘密计划在办公室中被讨论,但由于保密不严,最终被竞争对手知晓。
  • 语境:这个句子适用于强调保密重要性的场合,或者在讲述一个关于秘密泄露的故事时。

相关词

1. 【不久】 指离现在不远的将来; 指相隔不长的时间; 不能长久。

2. 【办公室】 办公的屋子; 机关、学校、企业等单位内办理行政性事务的部门。规模大的称办公厅。

3. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

4. 【秘密】 加以隐蔽,不让知道。与公开”相对秘密文件|秘密的会见; 指隐蔽的事情军事秘密|公开他的秘密; 指尚未被发现或揭露的事物探索宇宙秘密|这段历史将永远成为秘密。

5. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

忙而不乱 忙而不乱 忙而不乱 忙而不乱 忙而不乱 忠不避危 忠不避危 忠不避危 忠不避危 忠不避危

最新发布

精准推荐

有话即长﹐无话即短 伽结尾的词语有哪些 桑土绸缪 几字旁的字 苇带 身字旁的字 颜额 水底摸月 包含荔的词语有哪些 郑五 以汤止沸 玉卵 见怪非怪 一无所能 乙字旁的字 文字旁的字 黑字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词