时间: 2025-04-27 18:12:44
他在会议上总是支持正义,但私下却为了个人利益出卖同事,真是外君子而中小人。
最后更新时间:2024-08-15 15:28:23
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人在公开场合和私下行为的不一致性,反映了社会中的一种虚伪现象。这种行为在文化背景中通常被视为不诚实和不可信赖。
句子在实际交流中可能用于批评某人的双重标准或虚伪行为。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“外君子而中小人”是一个成语,源自儒家思想,强调内外一致的道德行为。这个成语在文化中常用来批评那些表面正直而内心阴暗的人。
英文翻译:He always supports justice in meetings, but secretly betrays his colleagues for personal gain, truly a gentleman on the outside but a小人 inside.
日文翻译:彼は会議ではいつも正義を支持するが、個人的な利益のために同僚を裏切るのだ、まさに外は君子で中は小人だ。
德文翻译:Er unterstützt immer Gerechtigkeit in Meetings, betrügt aber im Geheimen seine Kollegen für persönliche Vorteile, wirklich ein Gentleman nach außen, aber ein小人 innen.
在翻译时,“外君子而中小人”这个成语的含义需要准确传达,因为它蕴含了深刻的道德评价。在不同语言中,可能需要找到相应的表达方式来传达这种双重性格的批判。
句子可能在讨论职场伦理、个人诚信或社会道德时被引用。它揭示了一个人在不同情境下的行为差异,这种差异在社会交往中可能被视为不诚实和不可信赖。
1. 【外君子而中小人】 外:表面;中:中间,里边,引申为实际。表面上是高尚的人,而实际是卑鄙的人。
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【出卖】 卖出(货物); 比喻损害集体、国家等利益以谋取私利出卖国家利益|出卖灵魂。
3. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。
4. 【外君子而中小人】 外:表面;中:中间,里边,引申为实际。表面上是高尚的人,而实际是卑鄙的人。
5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
6. 【私下】 背着人;不公开私下约定|私下里哭了好一阵; 私自;不经过同意私下把信封拆了。