字好书

时间: 2025-04-27 08:55:46

句子

在古典音乐中,他巧妙地刁风弄月,创作出了许多经典作品。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:52:06

语法结构分析

句子:“在古典音乐中,他巧妙地刁风弄月,创作出了许多经典作品。”

  • 主语:他
  • 谓语:创作出了
  • 宾语:许多经典作品
  • 状语:在古典音乐中、巧妙地、刁风弄月

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • 在古典音乐中:表示动作发生的领域或背景。
  • :指代某个具体的音乐家或作曲家。
  • 巧妙地:形容做事的方式或手段高明、巧妙。
  • 刁风弄月:原意指文人墨客的闲适生活,这里比喻作曲家在创作中的高超技艺和艺术追求。
  • 创作出了:表示完成了一个创作动作。
  • 许多经典作品:指多部被广泛认可和传颂的作品。

语境分析

句子描述了一位音乐家在古典音乐领域内,通过高超的技艺和艺术追求,创作出了多部经典作品。这里的“刁风弄月”虽然原指文人墨客的闲适生活,但在此处被赋予了新的含义,强调了作曲家的艺术造诣和创作风格。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位音乐家的艺术成就,或者在讨论古典音乐作品时提及。使用“刁风弄月”这样的成语,增加了语言的文雅和深度,同时也隐含了对音乐家艺术追求的赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在古典音乐领域内,以巧妙的技艺和艺术追求,创作了许多经典作品。
  • 通过在古典音乐中的巧妙创作,他留下了许多经典作品。

文化与*俗

“刁风弄月”这个成语源自**古代文人的生活态度,强调的是一种超脱世俗、追求艺术和精神享受的生活方式。在现代语境中,这个成语被赋予了新的含义,用以形容在某一领域内的高超技艺和艺术追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the realm of classical music, he skillfully crafted masterpieces, creating many classic works.
  • 日文翻译:クラシック音楽の世界で、彼は巧みに名作を作り上げ、多くの古典的作品を生み出した。
  • 德文翻译:Im Bereich der klassischen Musik hat er mit Geschick Meisterwerke geschaffen und viele klassische Werke geschrieben.

翻译解读

在翻译中,“刁风弄月”被翻译为“skillfully crafted masterpieces”或“巧みに名作を作り上げ”,强调了作曲家的高超技艺和创作出的经典作品。

上下文和语境分析

句子在讨论古典音乐或音乐家的艺术成就时使用,强调了音乐家的技艺和作品的经典性。在不同的文化和社会背景中,对“刁风弄月”的理解可能有所不同,但在此处,它被用作对音乐家艺术追求的赞美。

相关成语

1. 【刁风弄月】 偷情的隐语。

相关词

1. 【刁风弄月】 偷情的隐语。

2. 【古典音乐】 泛指过去时代具有典范意义或代表性的音乐,但不包括民间音乐; 专指西方18、19世纪之交以海顿、莫扎特、贝多芬为代表的维也纳古典乐派的音乐,或师法这一乐派风格而写成的音乐; 西方现代派音乐或爵士音乐、摇滚乐等通俗音乐的对称。

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四 挑三豁四

最新发布

精准推荐

镸字旁的字 阜字旁的字 青字旁的字 脱逃 主圣臣直 日杒月减 量腹而食 迅雷烈风 包含昔的成语 門字旁的字 警联 大败涂地 失鞚 一膀之力 国文 包含醉的词语有哪些 韭字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词