字好书

时间: 2025-04-30 11:24:14

句子

由于公私猬集,他不得不取消了周末的家庭聚会。

意思

最后更新时间:2024-08-12 03:51:58

语法结构分析

句子:“由于公私猬集,他不得不取消了周末的家庭聚会。”

  • 主语:他
  • 谓语:取消了
  • 宾语:周末的家庭聚会
  • 状语:由于公私猬集

这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 公私猬集:这个词组意味着公事和私事都非常繁忙,难以分身。
  • 不得不:表示被迫或无奈的情况。
  • 取消:停止或废除某项计划或活动。
  • 周末:一周的最后两天,通常指周六和周日。
  • 家庭聚会:家庭成员之间的聚会。

语境分析

这个句子描述了一个人因为工作和私事都非常繁忙,以至于他无法抽出时间来参加原计划在周末举行的家庭聚会,因此他被迫取消了这次聚会。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于解释某人缺席家庭聚会的原因,传达了一种无奈和遗憾的情感。这种表达方式在社交场合中是礼貌的,因为它解释了缺席的原因,避免了直接拒绝的尴尬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于公私事务繁忙,他别无选择,只能取消周末的家庭聚会。
  • 他因为公私事务缠身,不得不放弃参加周末的家庭聚会。

文化与*俗

在**文化中,家庭聚会通常被视为重要的社交活动,强调家庭成员之间的联系和团结。因此,取消家庭聚会可能会被视为对家庭关系的一种忽视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Due to the overwhelming mix of public and private affairs, he had to cancel the family gathering scheduled for the weekend.
  • 日文:公私の用事が重なり、彼は週末の家族会をキャンセルせざるを得なかった。
  • 德文:Aufgrund der vielen öffentlichen und privaten Angelegenheiten musste er das Familientreffen am Wochenende absagen.

翻译解读

在翻译中,“公私猬集”被翻译为“overwhelming mix of public and private affairs”(英文),“公私の用事が重なり”(日文),和“vielen öffentlichen und privaten Angelegenheiten”(德文),都准确地传达了原句中因公私事务繁忙而无法分身的意思。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能出现在一封道歉信或通知中,用于向家庭成员解释为何无法参加聚会。语境中可能包含了对家庭成员的歉意和对未来聚会的期待。

相关成语

1. 【公私猬集】 猬集:象刺猬的硬刺那样聚在一起,比喻事情繁多。公事和私事繁多。

相关词

1. 【公私猬集】 猬集:象刺猬的硬刺那样聚在一起,比喻事情繁多。公事和私事繁多。

2. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

3. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

相关查询

一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字值千金 一字师 一字师

最新发布

精准推荐

叩天无路 水精 正身率下 歺字旁的字 两点水的字 目字旁的字 贤者在位,能者在职 羡结尾的词语有哪些 解颜 繐布 剔齿櫼 坏结尾的成语 轻开头的成语 包含夯的词语有哪些 已归道山 鸣钟食鼎 末僚 飞字旁的字 单人旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词