时间: 2025-04-28 08:25:57
那些琐碎的争议,我们姑置勿论,集中精力在核心问题上。
最后更新时间:2024-08-16 08:01:48
句子“那些琐碎的争议,我们姑置勿论,集中精力在核心问题上。”是一个复合句,包含两个分句。
在第二个分句中:
这个句子通常用于建议或指导在面对多个问题时,应该优先处理最重要的问题,而暂时忽略那些不重要或不紧急的问题。这种做法有助于提高效率和专注度。
这个句子在实际交流中通常用于提出建议或指导,语气较为正式和礼貌。它隐含了一种优先级和选择的概念,即在资源有限的情况下,应该优先处理最重要的问题。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子体现了中文中常见的“抓大放小”的思维方式,即在处理问题时,应该优先考虑最重要的问题,而暂时忽略那些不重要的问题。这种思维方式在**文化中很常见,强调效率和优先级。
英文翻译: "Let's set aside those trivial disputes and focus our efforts on the core issues."
日文翻译: 「それらのささいな論争は一旦脇に置いて、核心的な問題に集中しましょう。」
德文翻译: "Lassen wir diese nebensächlichen Streitigkeiten beiseite und konzentrieren uns auf die Kernprobleme."
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,强调了优先处理核心问题的重要性。每个翻译版本都保留了原句的正式和礼貌语气。
这个句子通常出现在需要做出决策或处理多个问题的情境中。它提供了一种策略,即在资源有限的情况下,应该优先处理最重要的问题,而暂时忽略那些不重要的问题。这种策略有助于提高效率和专注度,是管理和决策中常用的方法。
1. 【姑置勿论】 姑:姑且;置:放在一边。姑且放在一边不去谈论。