时间: 2025-06-16 12:59:20
他的投资策略东扶西倒,导致资金损失严重。
最后更新时间:2024-08-09 09:57:05
语法结构分析:
**词汇学***:
语境理解:
语用学研究:
书写与表达:
*. *文化与俗**:
英/日/德文翻译:
英文翻译:His investment strategy was unstable, resulting in severe financial losses.
日文翻译:彼の投資戦略は不安定で、深刻な資金損失を招いた。
德文翻译:Seine Investitionsstrategie war instabil, was zu schwerwiegenden finanziellen Verlusten führte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【东扶西倒】 从这边扶起,却又倒向那边。比喻顾此失彼。也形容坏习气太多,纠正了这一点,那一点又冒头了。
2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
3. 【投资】 ;为达到一定目的而投入资金:~办学|~建厂|~一百万元;为达到一定目的而投入的资金:智力~|一大笔~。
4. 【损失】 损毁丧失。
5. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
6. 【资金】 中国国民经济中对财产物资货币表现的通称。有财政资金、信贷资金、基本建设资金、企业生产经营资金等形式。在社会主义市场经济条件下,有时同资本”一词通用。参见资本 2.”。