时间: 2025-04-27 05:25:44
在生死关头,他临死不怯地选择了正义,拒绝向恶势力低头。
最后更新时间:2024-08-09 15:13:02
句子:“在生死关头,他临死不怯地选择了正义,拒绝向恶势力低头。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个在生命受到威胁的极端情况下,主人公坚守正义,不向邪恶势力屈服的情景。这种情境常见于文学作品、电影或历史故事中,强调主人公的勇气和道德立场。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇气和道德选择,或者在讨论道德困境时引用。语气坚定,表达了主人公的决心和坚定不移的立场。
不同句式表达:
句子体现了对正义和勇气的崇尚,这在许多文化中都是受到推崇的品质。相关的成语或典故可能包括“宁为玉碎,不为瓦全”等,强调在道德和原则面前的坚定立场。
英文翻译: "At the brink of life and death, he chose justice without flinching, refusing to bow to evil forces."
日文翻译: "生死の狭間で、彼は臨死に怯まず正義を選び、悪の勢力に屈しなかった。"
德文翻译: "An der Schwelle zwischen Leben und Tod wählte er mutig Gerechtigkeit und weigerte sich, sich vor bösen Mächten zu beugen."
重点单词:
翻译解读: 翻译准确传达了原句的情感和意义,强调了在极端情况下的道德选择和勇气。