时间: 2025-04-29 19:20:03
在这个世情如纸的社会里,人们往往更看重利益而非情谊。
最后更新时间:2024-08-09 08:43:33
句子:“在这个世情如纸的社会里,人们往往更看重利益而非情谊。”
主语:人们
谓语:看重
宾语:利益
状语:在这个世情如纸的社会里,往往,而非情谊
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
世情如纸:形容社会现实*情寡义,人与人之间的关系脆弱。
社会:指人类生活的共同体。
人们:泛指多数人。
看重:重视,认为重要。
利益:好处,个人或集体的得失。
情谊:人与人之间的感情和友谊。
同义词:
反义词:
英文翻译:In this society where the world is as thin as paper, people often value interests over friendships.
日文翻译:この世情が紙のように*い社会では、人々はしばしば利益を友情よりも重視する。
德文翻译:In dieser Gesellschaft, in der die Welt so dünn wie Papier ist, achten die Menschen oft mehr auf Interessen als auf Freundschaften.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译保持了原句的批判性和社会观察的深度,强调了现代社会中人际关系的物质化倾向。
1. 【世情如纸】 世:社会。比喻社会上人情淡薄。