时间: 2025-04-28 03:45:00
仗气使酒虽然一时痛快,但事后可能会后悔。
最后更新时间:2024-08-10 10:08:54
句子:“仗气使酒虽然一时痛快,但事后可能会后悔。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子在特定情境中告诫人们,虽然借酒发泄情绪可能带来短暂的快乐,但这种行为可能会导致事后后悔。这种语境常见于劝诫或警示人们不要因一时冲动而做出可能后悔的行为。
使用场景:这句话常用于家庭、朋友聚会或社交场合,提醒人们饮酒要适度,不要因酒而失态。 礼貌用语:虽然句子本身不是礼貌用语,但它的目的是为了提醒和保护对方,避免后悔的行为。 隐含意义:句子隐含了对冲动行为的批评和对后果的担忧。
不同句式:
文化意义:在文化中,饮酒常常与社交和情绪发泄相关,但过度饮酒或酒后失态被视为不雅行为。 相关成语**:酒后吐真言、酒肉朋友
英文翻译:Although getting drunk and venting one's emotions may bring momentary pleasure, one might regret it afterwards. 日文翻译:酒に醉って感情を吐き出すのは一時的に気持ちがいいかもしれないが、後で後悔するかもしれない。 德文翻译:Obwohl sich betrunken ausleben kann kurzfristig Spaß machen, könnte man hinterher bereuen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【仗气使酒】 仗:凭借,倚仗;使:放任。指任性发酒疯。
1. 【一时】 一年四季之一;一个季度三月而为一时|三时务农,而一时讲武; 一个时期独步一时|彼一时也,此一时也; 暂时;一会儿不计一时的得失|一时晴,一时阴|竞一时之虚誉; 一世;当代冠于一时而振于百世|诸葛亮亦一时之杰也; 同时;一齐一时齐发,众妙毕备|一时俱至; 当时;即刻一时手足无措|一时想不起来; 难得的时机千载一时|欲建不世之功业,此百代之一时也。
2. 【仗气使酒】 仗:凭借,倚仗;使:放任。指任性发酒疯。
3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
4. 【痛快】 舒畅;高兴:看着场(chánɡ)上一堆一堆的麦子,心里真~;尽兴:这个澡洗得真~|痛痛快快地玩一场;爽快;直率:队长~地答应了我们的要求|他很~,说到哪儿做到哪儿。
5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。