最后更新时间:2024-08-13 00:14:03
语法结构分析
句子:“在紧急情况下,消防员们努筋拔力地救出了被困的人员。”
- 主语:消防员们
- 谓语:救出
- 宾语:被困的人员
- 状语:在紧急情况下、努筋拔力地
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 紧急情况:指突发的、需要立即处理的情况。
- 消防员:专门从事灭火和救援工作的人员。
- 努筋拔力:形容非常努力、费尽全力。
- 救出:从危险或困境中解救出来。
- 被困的人员:指陷入危险或困境中的人。
语境理解
句子描述了在紧急情况下,消防员们通过极大的努力成功救出了被困的人员。这种情境通常发生在火灾、地震、交通事故等紧急**中。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述消防员在紧急情况下的英勇行为,传达了对消防员职业精神和救援行动的赞扬。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 消防员们在紧急情况下竭尽全力,成功救出了被困的人员。
- 在紧急情况下,消防员们不遗余力地将被困的人员救出。
文化与*俗
句子体现了消防员在紧急情况下的职业责任感和英勇行为,这种文化背景下的价值观强调了集体利益和社会责任感。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In an emergency situation, the firefighters exerted great effort to rescue the trapped individuals.
- 日文翻译:緊急事態で、消防士たちは力を尽くして閉じ込められた人々を救出しました。
- 德文翻译:In einer Notfallsituation haben die Feuerwehrleute großen Aufwand betrieben, um die eingeschlossenen Personen zu retten.
翻译解读
- 重点单词:
- emergency situation (紧急情况)
- firefighters (消防员)
- exerted great effort (努筋拔力)
- rescue (救出)
- trapped individuals (被困的人员)
上下文和语境分析
句子在描述紧急救援行动时,强调了消防员的努力和被困人员的获救,这种描述在新闻报道、公共宣传和教育材料中常见,旨在弘扬社会正能量和职业精神。