字好书

时间: 2025-07-29 12:02:26

句子

这位作家的小说总是能够掀风鼓浪,引发读者深思。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:26:11

语法结构分析

句子:“这位作家的小说总是能够掀风鼓浪,引发读者深思。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:能够掀风鼓浪,引发
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“读者”和动作结果“深思”)

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表示一种普遍的、经常性的行为或状态。

词汇学*

  • 掀风鼓浪:比喻引起轰动或强烈的反响。
  • 引发:引起,触发。
  • 深思:深入思考。

同义词扩展

  • 掀风鼓浪:引起轰动、激起波澜、引发热议
  • 引发:引起、触发、激起
  • 深思:沉思、深思熟虑、反思

语境理解

句子描述了一位作家的小说具有强大的影响力,能够引起广泛的讨论和深入的思考。这种描述通常出现在文学评论、书评或对作家作品的赞誉中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的作品,强调其作品的深度和影响力。使用“掀风鼓浪”这样的比喻,增加了语言的形象性和感染力。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位作家的小说总能激起波澜,促使读者深入思考。
  • 读者总是被这位作家的小说深深触动,引发广泛讨论。

文化与*俗

掀风鼓浪:这个成语来源于**传统文化,比喻引起大的动静或反响。在文学评论中使用,强调作品的社会影响力和思想深度。

英/日/德文翻译

英文翻译:The novels of this author always manage to stir up a storm, provoking deep reflection among readers.

日文翻译:この作家の小説はいつも波乱を巻き起こし、読者の深い思考を引き起こします。

德文翻译:Die Romane dieses Autors schaffen es immer, einen Sturm zu entfachen und die Leser zum Tiefgründigen Nachdenken anzuregen.

重点单词

  • stir up a storm (英) / 波乱を巻き起こす (日) / einen Sturm zu entfachen (德):引起轰动
  • provoke (英) / 引き起こす (日) / anregen (德):引发
  • deep reflection (英) / 深い思考 (日) / tiefgründiges Nachdenken (德):深思

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和强调效果。
  • 日文翻译使用了“波乱を巻き起こす”来对应“掀风鼓浪”,保持了形象性。
  • 德文翻译使用了“einen Sturm zu entfachen”来表达“掀风鼓浪”,同样传达了强烈的反响。

上下文和语境分析

  • 在文学评论或书评中,这样的句子用来赞扬作家的作品具有深刻的思想和广泛的社会影响。
  • 在跨文化交流中,理解“掀风鼓浪”这样的成语对于准确传达句子的含义至关重要。

相关成语

1. 【掀风鼓浪】 比喻煽动情绪,挑起事端。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【引发】 指出殡; 犹启发。

3. 【掀风鼓浪】 比喻煽动情绪,挑起事端。

4. 【深思】 深刻地思考; 深深的思念。

5. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

相关查询

文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙 文擅雕龙

最新发布

精准推荐

缶字旁的字 不如归去 愀然不乐 讨问 言字旁的字 白日上升 包含眼的成语 惟口起羞 包含描的成语 亠字旁的字 过悔 丧事 天道无私 氏字旁的字 双人旁的字 装聋作痴 包含马的成语 美言不文

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词