时间: 2025-04-27 12:22:53
为了筹备婚礼,他们夜以接日地忙碌着。
最后更新时间:2024-08-15 16:50:11
句子:“为了筹备婚礼,他们夜以接日地忙碌着。”
这个句子是一个陈述句,时态为现在进行时,表示他们目前正在忙碌的状态。
同义词:
这个句子描述了一对新人或他们的家人为了即将到来的婚礼而进行的紧张准备工作。在文化中,婚礼通常是一个家庭的重要,需要大量的准备和安排。
这个句子在实际交流中可能用于描述某人或某家庭为了某个重要**(如婚礼)而付出的努力和时间。它传达了一种对即将到来的重要时刻的期待和紧张感。
在文化中,婚礼是一个重要的社会,通常涉及大量的准备工作,包括场地布置、邀请宾客、准备食物和饮料等。这个句子反映了*人对婚礼的重视和传统俗。
英文翻译:"In order to prepare for the wedding, they are working day and night."
日文翻译:"結婚式の準備のために、彼らは夜を日に継いで忙しく働いている。"
德文翻译:"Um die Hochzeit vorzubereiten, arbeiten sie Tag und Nacht."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【夜以接日】 晚上连着白天。形容加紧工作或学习。