时间: 2025-04-29 08:56:24
这位导演在拍摄电影时,善于取精用宏,使得影片既细腻又宏大。
最后更新时间:2024-08-14 04:06:23
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一位导演在制作电影时的特点,即他能够巧妙地结合细腻和宏大的元素,使得影片在细节和整体上都表现出色。
句子在实际交流中可能用于评价或介绍某位导演的拍摄风格,传达出对导演技艺的赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
取精用宏是一个中文成语,反映了中华文化中对于技艺和手法的重视。在电影制作领域,这种手法体现了导演的艺术追求和创新能力。
英文翻译:This director, when making a movie, is adept at selecting the essence and using grand techniques, making the film both delicate and magnificent.
日文翻译:この監督は、映画を撮影する際、精華を取り入れ、壮大な手法を用いることが得意で、映画を繊細かつ壮大にしています。
德文翻译:Dieser Regisseur ist beim Filmemachen darin geschickt, das Wesentliche auszuwählen und großartige Techniken anzuwenden, wodurch der Film sowohl fein als auch großartig wird.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。
句子可能在讨论电影艺术或导演风格的上下文中出现,强调了导演在电影制作中的独特手法和艺术成就。
1. 【取精用宏】 用:享受。从大量材料中选取精华充分加以运用。