时间: 2025-06-17 11:26:23
小李为了报复同事,故意破坏了工作成果,结果被领导发现,搬石头砸了自己的脚。
最后更新时间:2024-08-22 07:49:43
主语:小李
谓语:破坏了
宾语:工作成果
状语:为了报复同事,故意,结果被领导发现,搬石头砸了自己的脚
时态:过去时(破坏了)
语态:主动语态(小李破坏了工作成果)
句型:陈述句
英文翻译:Xiao Li, in an attempt to get back at his colleague, deliberately sabotaged the work results, only to be caught by the leader and end up shooting himself in the foot.
日文翻译:リーさんは同僚に仕返しをしようと、故意に仕事の成果を破壊したが、リーダーに見つかり、石を持ち上げて自分の足を打つ結果になった。
德文翻译:Xiao Li wollte seinen Kollegen rächen und hat absichtlich die Arbeitsergebnisse sabotiert, wurde jedoch vom Vorgesetzten erwischt und hat sich selbst das Bein gebrochen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。
2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
3. 【成果】 工作或事业的收获:丰硕~|劳动~。
4. 【报复】 打击批评自己或损害自己利益的人:打击~|受到~|~情绪。
5. 【故意】 有意识地(那样做)他~把声音提高,好引起大家的注意丨他不是~不理你,是没看见你。
6. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
9. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。