字好书

时间: 2025-07-29 01:48:20

句子

婚礼现场,新郎新娘喜气冲冲地接受着亲朋好友的祝福。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:00:20

语法结构分析

句子:“[婚礼现场,新郎新娘喜气冲冲地接受着亲朋好友的祝福。]”

  • 主语:新郎新娘
  • 谓语:接受着
  • 宾语:亲朋好友的祝福
  • 状语:婚礼现场、喜气冲冲地

句子为陈述句,时态为现在进行时,表示当前正在发生的动作。

词汇学习

  • 婚礼现场:指举行婚礼的具体地点。
  • 新郎新娘:婚礼中的主角,分别指男性和女性。
  • 喜气冲冲:形容非常高兴、兴奋的状态。
  • 接受:指接受或接纳某物。
  • 亲朋好友:指亲戚和朋友。
  • 祝福:对某人的良好愿望和祝愿。

语境理解

句子描述了婚礼现场的情景,新郎新娘在婚礼上接受亲朋好友的祝福,表达了喜庆和祝福的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述婚礼现场的情景,传达了喜庆和祝福的情感。礼貌用语体现在“祝福”一词,隐含了对新人的良好祝愿。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 在婚礼现场,亲朋好友正向新郎新娘送上祝福。
  • 新郎新娘在婚礼上高兴地接受了亲朋好友的祝福。

文化与习俗

句子涉及婚礼这一文化习俗,婚礼是庆祝两个人结合的仪式,亲朋好友的祝福是婚礼中的重要环节,体现了社会对婚姻的重视和祝福。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the wedding, the bride and groom are joyfully receiving blessings from friends and family.
  • 日文翻译:結婚式の現場で、新郎新婦は喜び勇んで親戚や友人からの祝福を受けています。
  • 德文翻译:Bei der Hochzeit empfangen der Bräutigam und die Braut fröhlich die Segenswünsche von Freunden und Familie.

翻译解读

  • 英文:强调了婚礼现场的喜庆氛围和新郎新娘接受祝福的动作。
  • 日文:使用了“喜び勇んで”来表达新郎新娘的兴奋状态,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“fröhlich”来描述新郎新娘的快乐心情,体现了德语的表达特点。

上下文和语境分析

句子在婚礼的语境中使用,描述了新郎新娘在接受祝福时的喜悦心情,反映了婚礼这一文化活动的核心意义——庆祝和祝福。

相关成语

1. 【喜气冲冲】 充满了欢喜的神色或气氛。

相关词

1. 【喜气冲冲】 充满了欢喜的神色或气氛。

2. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

3. 【祝福】 除夕祭祀天地,请求赐福。也泛指祈神赐福或祝人平安幸福晚上祝福,全家都要参加|为你祝福; 短篇小说。鲁迅作。1924年发表。祥林嫂经历两次丧夫、儿子惨死等一连串灾祸的袭击,并以所谓命不好而遭到周围人们的鄙视,精神木然,最后被帮佣的东家赶出,沦为乞丐,冻毙于街头。作品反映了封建宗法制度和礼教对劳动妇女的迫害,具有强烈的批判性。

相关查询

尤云殢雪 尤云殢雪 尤云殢雪 尤云殢雪 尤云殢雪 尤云殢雪 尝鼎一脔 尝鼎一脔 尝鼎一脔 尝鼎一脔

最新发布

精准推荐

祸出不测 龙肝凤胆 叹观止矣 老油子 蛤结尾的词语有哪些 不胜桮杓 秾睇 眇结尾的词语有哪些 虎字头的字 田字旁的字 见字旁的字 閠字旁的字 死狱 老牛破车 寝馈难安 鼎字旁的字 怏然

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词