时间: 2025-04-29 02:33:35
这部电影的情节彻里彻外都很吸引人。
最后更新时间:2024-08-20 06:40:30
句子:“[这部电影的情节彻里彻外都很吸引人。]”
主语:“这部电影的情节”
谓语:“都很吸引人”
宾语:无明确宾语,但“吸引人”暗示了宾语为观众或读者。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。
这部电影:指代特定的电影作品。
情节:故事的结构和发展。
彻里彻外:形容词性短语,表示全面、彻底。
吸引人:形容词,表示具有吸引力,能够引起人们的兴趣。
同义词:引人入胜、扣人心弦、令人着迷。
反义词:乏味、无趣、枯燥。
英文翻译:“The plot of this movie is thoroughly captivating.”
日文翻译:「この映画のプロットは、あらゆる面で魅力的だ。」
德文翻译:“Die Handlung dieses Films ist von Anfang bis Ende faszinierend.”
重点单词:
翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句中对电影情节的高度评价和全面吸引力的意思。