字好书

时间: 2025-04-27 03:38:48

句子

两位选手在长跑比赛中履足差肩,观众都屏息以待。

意思

最后更新时间:2024-08-19 12:05:34

语法结构分析

句子:“两位选手在长跑比赛中履足差肩,观众都屏息以待。”

  • 主语:两位选手
  • 谓语:履足差肩
  • 宾语:无明确宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 两位选手:指两个人参与比赛。
  • 长跑比赛:一种体育竞赛,参赛者需跑较长的距离。
  • 履足差肩:形容两位选手在比赛中几乎并肩前进,差距很小。
  • 观众:观看比赛的人。
  • 屏息以待:形容观众非常紧张,屏住呼吸等待结果。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个紧张激烈的长跑比赛场景,两位选手几乎并肩前进,观众非常紧张地等待比赛结果。
  • 文化背景:在体育比赛中,观众通常会对比赛结果充满期待和紧张感,这种情绪在各种文化中都很常见。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于描述体育比赛的紧张氛围,尤其是在长跑比赛中,两位选手几乎并肩前进的情景。
  • 隐含意义:句子传达了比赛的激烈和观众的紧张情绪。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在长跑比赛中,两位选手几乎并肩前进,观众紧张地屏住呼吸等待结果。”
    • “观众屏息以待,因为两位选手在长跑比赛中几乎并肩前进。”

文化与习俗

  • 文化意义:长跑比赛在许多文化中都是一种重要的体育活动,象征着毅力和竞争。
  • 相关成语:“履足差肩”可以联想到成语“并驾齐驱”,都形容竞争者几乎不分上下。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Two runners are neck and neck in the long-distance race, and the audience holds their breath in anticipation."
  • 日文翻译:"二人のランナーがロングディスタンスレースで肩を並べて走っており、観客は息を止めて待っている。"
  • 德文翻译:"Zwei Läufer sind im Langstreckenlauf gleichauf, und das Publikum hält den Atem an."

翻译解读

  • 重点单词
    • neck and neck (英文):形容两位选手几乎并肩前进。
    • 肩を並べて (日文):形容两位选手几乎并肩前进。
    • gleichauf (德文):形容两位选手几乎并肩前进。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在体育报道或描述体育比赛的文本中,强调比赛的紧张和观众的期待。
  • 语境:在体育比赛的语境中,这种描述增强了比赛的紧张氛围和观众的参与感。

相关成语

1. 【履足差肩】 足与足,肩与肩相接近,形容极亲近。

相关词

1. 【履足差肩】 足与足,肩与肩相接近,形容极亲近。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

相关查询

七子镜 七子镜 七子镜 七子八壻 七子八壻 七子八壻 七子八壻 七子八壻 七子八壻 七子八壻

最新发布

精准推荐

獐麇马鹿 无立锥之地 成群集党 三点水的字 歺字旁的字 乙字旁的字 猛恶 魚字旁的字 食字旁的字 归正首丘 啮臂为盟 柿开头的词语有哪些 茶铺 风缝 消极怠工 伐枳

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词