时间: 2025-04-27 23:23:14
在团队项目中,一夫之勇往往不如集体智慧有效。
最后更新时间:2024-08-07 11:40:53
句子:“在团队项目中,一夫之勇往往不如集体智慧有效。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子强调在团队项目中,个人的努力和勇气通常不如团队合作产生的智慧有效。这反映了现代社会对团队合作和集体智慧的重视。
句子在实际交流中常用于强调团队合作的重要性,尤其是在需要集体智慧解决问题的场合。语气为客观陈述,无明显礼貌或隐含意义。
不同句式表达:
句子反映了集体主义文化中对团队合作的重视。在**文化中,集体利益通常高于个人利益,这与西方个人主义文化形成对比。
英文翻译:In team projects, the courage of one individual is often less effective than collective wisdom.
日文翻译:チームプロジェクトでは、一人の勇気はしばしば集団の知恵ほど効果的ではない。
德文翻译:In Teamprojekten ist der Mut eines Einzelnen oft weniger effektiv als die kollektive Weisheit.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: